主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 74:17
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
大地一切疆界、為主所畫、冬夏時令、為主所定、
新标点和合本
地的一切疆界是你所立的;夏天和冬天是你所定的。
和合本2010(上帝版-简体)
地的一切疆界是你立的,夏天和冬天是你定的。
和合本2010(神版-简体)
地的一切疆界是你立的,夏天和冬天是你定的。
当代译本
你划定大地的疆界,又创造了盛夏和寒冬。
圣经新译本
地上的一切疆界都是你立定的,夏天和冬天都是你制定的。
中文标准译本
你设立了大地一切的边界,你制定了夏天和冬天。
新標點和合本
地的一切疆界是你所立的;夏天和冬天是你所定的。
和合本2010(上帝版-繁體)
地的一切疆界是你立的,夏天和冬天是你定的。
和合本2010(神版-繁體)
地的一切疆界是你立的,夏天和冬天是你定的。
當代譯本
你劃定大地的疆界,又創造了盛夏和寒冬。
聖經新譯本
地上的一切疆界都是你立定的,夏天和冬天都是你制定的。
呂振中譯本
地的一切境界是你立的;夏天冬天是你制定的。
中文標準譯本
你設立了大地一切的邊界,你制定了夏天和冬天。
文理和合譯本
地之界爾所立、夏與冬爾所定兮、
文理委辦譯本
冬夏爾所造、寰區爾所界兮。
吳經熊文理聖詠與新經全集
坤與定方位。歲時分四季。洪荒成宇宙。莫非爾所紀。
New International Version
It was you who set all the boundaries of the earth; you made both summer and winter.
New International Reader's Version
You decided where the borders of the earth would be. You made both summer and winter.
English Standard Version
You have fixed all the boundaries of the earth; you have made summer and winter.
New Living Translation
You set the boundaries of the earth, and you made both summer and winter.
Christian Standard Bible
You set all the boundaries of the earth; you made summer and winter.
New American Standard Bible
You have established all the boundaries of the earth; You have created summer and winter.
New King James Version
You have set all the borders of the earth; You have made summer and winter.
American Standard Version
Thou hast set all the borders of the earth: Thou hast made summer and winter.
Holman Christian Standard Bible
You set all the boundaries of the earth; You made summer and winter.
King James Version
Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
New English Translation
You set up all the boundaries of the earth; you created the cycle of summer and winter.
World English Bible
You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
交叉引用
創世記 8:22
地存之時、稼穡寒暑、冬夏晝夜、永不停息、
申命記 32:8
至高之主賜業萬族、俾亞當苗裔散處世間、則立定異邦之疆界、按以色列子孫之數、
使徒行傳 17:26
且造人類萬族、本於一脈、使居於遍地、又定其時日、及所居之疆界、
使徒行傳 14:17
雖然、天主未嘗不顯明據、為己作證、即以善待人、自天降雨、使果生以時、賜我飲食贏餘、滿心喜悅、
詩篇 24:1-2
地與地上萬物、世界與居世界之人、悉屬主、主安地基在海中、奠地在河邊、