主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 73:8
>>
本节经文
中文標準譯本
他們譏諷、嘲笑,懷著惡意說欺壓人的話。他們說話出於高傲;
新标点和合本
他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话;他们说话自高。
和合本2010(上帝版-简体)
他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话。他们说话自高;
和合本2010(神版-简体)
他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话。他们说话自高;
当代译本
他们讥讽嘲笑,言语恶毒,狂妄地以暴力相威胁。
圣经新译本
他们讥笑人,怀着恶意说欺压人的话,他们说话自高。
中文标准译本
他们讥讽、嘲笑,怀着恶意说欺压人的话。他们说话出于高傲;
新標點和合本
他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話;他們說話自高。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話。他們說話自高;
和合本2010(神版-繁體)
他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話。他們說話自高;
當代譯本
他們譏諷嘲笑,言語惡毒,狂妄地以暴力相威脅。
聖經新譯本
他們譏笑人,懷著惡意說欺壓人的話,他們說話自高。
呂振中譯本
他們譏笑人,憑着壞心意說話:居高臨下地說欺壓人的話語。
文理和合譯本
姍笑乎人、以惡意發暴語、吐屬高狂兮、
文理委辦譯本
出言矜誇、凌侮人、虐遇人兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
侮慢人以兇惡之言、議論凌虐之事、言語盡由狂傲而出、
吳經熊文理聖詠與新經全集
顏厚口如簧。旁人不在目。
New International Version
They scoff, and speak with malice; with arrogance they threaten oppression.
New International Reader's Version
They laugh at others and speak words of hatred. They are proud. They warn others about the harm they can do to them.
English Standard Version
They scoff and speak with malice; loftily they threaten oppression.
New Living Translation
They scoff and speak only evil; in their pride they seek to crush others.
Christian Standard Bible
They mock, and they speak maliciously; they arrogantly threaten oppression.
New American Standard Bible
They mock and wickedly speak of oppression; They speak from on high.
New King James Version
They scoff and speak wickedly concerning oppression; They speak loftily.
American Standard Version
They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.
Holman Christian Standard Bible
They mock, and they speak maliciously; they arrogantly threaten oppression.
King James Version
They are corrupt, and speak wickedly[ concerning] oppression: they speak loftily.
New English Translation
They mock and say evil things; they proudly threaten violence.
World English Bible
They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
交叉引用
猶大書 1:16
這些人滿腹抱怨,責怪他人,順著自己的欲望生活;他們嘴裡說誇大的話,為了利益諂媚他人。
詩篇 17:10
他們麻木的心封閉了,他們的口說話高傲。
彼得後書 2:10
尤其對那些隨從肉體而在汙穢的欲望中生活、輕視主權者的人,更是這樣。這些人膽大、任性,毫不戰兢地褻瀆那些有榮耀的。
彼得後書 2:18
他們說虛妄誇大的話,以肉體的欲望和好色的事來引誘人;這些被引誘的人好不容易才逃脫那些生活在迷途中的人;
詩篇 10:2
惡人因著自高追逼困苦人,願他們被自己謀劃的詭計抓住!
詩篇 10:10-11
他屈身伏擊,無助之人就倒在他的強勢之下。他心裡說:「神已經忘記了!神隱藏了他的臉,永遠不看。」
耶利米書 7:9-11
撒母耳記上 13:19
當時在以色列全地找不到一個鐵匠,因為非利士人說:「恐怕希伯來人製造刀劍或長矛。」
詩篇 12:4-5
他們說:「我們要靠舌頭強盛,我們的嘴唇是自己的,誰是我們的主呢?」耶和華說:「因為困苦人所受的迫害和貧窮人的呻吟,我現在要挺身而起,把他們安置在他們渴望的穩妥之地。」
箴言 30:13-14
這世代的眼目多麼高傲!連他的眼皮也高高抬起。這世代的牙齒如劍,尖牙如刀,要吞噬地上的困苦人和世人中的貧窮人。
詩篇 53:1-4
愚頑人心裡說:「沒有神!」他們都敗壞,行可憎不義之事;沒有人行善。神從天上俯瞰世人,要看是否有明達人,是否有尋求神的人。他們全都背道,一同墮落;沒有行善的,連一個也沒有!難道作惡的都不明白嗎?他們吞噬我的子民像吃飯那樣,他們不呼求神。
出埃及記 1:9-10
何西阿書 7:16
列王紀上 21:7-29