主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 73:7
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
他们的眼睛因体胖而凸出,他们的内心放任不羁。
新标点和合本
他们的眼睛因体胖而凸出;他们所得的,过于心里所想的。
和合本2010(上帝版-简体)
他们的眼睛因体胖而凸出,他们的内心放任不羁。
当代译本
他们胖得眼睛凸出,心中充满罪恶。
圣经新译本
他们的罪孽是出于麻木的心(按照《马索拉文本》,“他们的罪孽是出于麻木的心”应作“他们的眼睛因体胖而凸出”;现参照《七十士译本》翻译),他们心里的恶念泛滥。
中文标准译本
他们的眼睛因体胖而凸出,心里的妄想四处泛滥。
新標點和合本
他們的眼睛因體胖而凸出;他們所得的,過於心裏所想的。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們的眼睛因體胖而凸出,他們的內心放任不羈。
和合本2010(神版-繁體)
他們的眼睛因體胖而凸出,他們的內心放任不羈。
當代譯本
他們胖得眼睛凸出,心中充滿罪惡。
聖經新譯本
他們的罪孽是出於麻木的心(按照《馬索拉文本》,“他們的罪孽是出於麻木的心”應作“他們的眼睛因體胖而凸出”;現參照《七十士譯本》翻譯),他們心裡的惡念氾濫。
呂振中譯本
他們的罪孽因體胖而生出;他們心裏所狂想的橫流瀰漫。
中文標準譯本
他們的眼睛因體胖而凸出,心裡的妄想四處氾濫。
文理和合譯本
彼體胖而目突、所得逾於心所望兮、
文理委辦譯本
容貌肥腴、所得逾於所望兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
身體肥胖、目突高視、其所得者過於所欲、
吳經熊文理聖詠與新經全集
腦滿腸亦肥。熙熙恣其欲。
New International Version
From their callous hearts comes iniquity; their evil imaginations have no limits.
New International Reader's Version
Many sins come out of their hard and stubborn hearts. There is no limit to the evil things they can think up.
English Standard Version
Their eyes swell out through fatness; their hearts overflow with follies.
New Living Translation
These fat cats have everything their hearts could ever wish for!
Christian Standard Bible
Their eyes bulge out from fatness; the imaginations of their hearts run wild.
New American Standard Bible
Their eye bulges from fatness; The imaginations of their heart overflow.
New King James Version
Their eyes bulge with abundance; They have more than heart could wish.
American Standard Version
Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.
Holman Christian Standard Bible
Their eyes bulge out from fatness; the imaginations of their hearts run wild.
King James Version
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
New English Translation
Their prosperity causes them to do wrong; their thoughts are sinful.
World English Bible
Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.
交叉引用
约伯记 15:27
又因他的脸蒙上油脂,腰上积满肥肉。
诗篇 17:10
他们的心被油脂包裹,用口说骄傲的话。
耶利米书 5:28
他们肥胖光润,作恶过甚,不为人伸冤,不为孤儿伸冤,使他们胜诉,也不为贫穷人辩护。
以西结书 16:49
看哪,你的妹妹所多玛的罪孽是这样:她和她的女儿们都骄傲,粮源充足,大享安逸,却不扶持困苦和贫穷人的手。
撒母耳记上 25:36
亚比该到拿八那里,看哪,他在家里摆设宴席,如同王的宴席。拿八心情舒畅,酩酊大醉。所以亚比该大小事都没有告诉他,直等到早晨天亮的时候。
路加福音 12:16-19
然后他用比喻对他们说:“有一个财主,田地出产丰富。他自己心里想:‘我的出产没有地方储藏,怎么办呢?’就说:‘我要这么办:要把我的仓库拆了,另盖更大的,在那里好储藏我一切的粮食和财物,然后要对我自己说:你这个人哪,你有许多财物积存,可供多年享用,只管安安逸逸吃喝快乐吧!’
诗篇 73:12
看哪,这就是恶人,他们常享安逸,财宝增多。
撒母耳记上 25:2
在玛云有一个人,他的产业在迦密。这人是一个大富翁,有三千只绵羊,一千只山羊;他正在迦密剪羊毛。
诗篇 17:14
耶和华啊,求你用手救我脱离世人,脱离那只在今生有福分的世人!你以财宝充满他们的肚腹,他们因有儿女就满足,将其余的财物留给他们的孩子。
诗篇 119:70
他们的心蒙昧如蒙油脂,我却喜爱你的律法。
以赛亚书 3:9
他们的脸色证明自己不正,他们述说自己像所多玛一样的罪恶,毫不隐瞒。他们有祸了!因为作恶自害。