主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 72:11
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
列王皆叩拜之、列國均服事之、
新标点和合本
诸王都要叩拜他;万国都要侍奉他。
和合本2010(上帝版-简体)
众王都要叩拜他,万国都要事奉他。
和合本2010(神版-简体)
众王都要叩拜他,万国都要事奉他。
当代译本
愿君王都敬拜他,万国都事奉他。
圣经新译本
众王都必向他俯伏,万国都必服事他。
中文标准译本
所有的君王都要向他下拜,所有的国家都要服事他。
新標點和合本
諸王都要叩拜他;萬國都要事奉他。
和合本2010(上帝版-繁體)
眾王都要叩拜他,萬國都要事奉他。
和合本2010(神版-繁體)
眾王都要叩拜他,萬國都要事奉他。
當代譯本
願君王都敬拜他,萬國都事奉他。
聖經新譯本
眾王都必向他俯伏,萬國都必服事他。
呂振中譯本
願列王都向他下拜;願列國都服事他。
中文標準譯本
所有的君王都要向他下拜,所有的國家都要服事他。
文理和合譯本
諸王跪拜、列國奉事兮、
文理委辦譯本
列王稽首、萬姓歸誠兮。
吳經熊文理聖詠與新經全集
獻珍頌美。咸蒙懷柔。萬國衣冠。齊拜冕旒。
New International Version
May all kings bow down to him and all nations serve him.
New International Reader's Version
May all kings bow down to him. May all nations serve him.
English Standard Version
May all kings fall down before him, all nations serve him!
New Living Translation
All kings will bow before him, and all nations will serve him.
Christian Standard Bible
Let all kings bow in homage to him, all nations serve him.
New American Standard Bible
And may all kings bow down before him, All nations serve him.
New King James Version
Yes, all kings shall fall down before Him; All nations shall serve Him.
American Standard Version
Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
Holman Christian Standard Bible
Let all kings bow down to him, all nations serve him.
King James Version
Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
New English Translation
All kings will bow down to him; all nations will serve him.
World English Bible
Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
交叉引用
詩篇 138:4-5
主歟、世上列王、聞主口中之言、即皆稱讚主、皆歌頌主之道、因主之榮耀至大、
以賽亞書 49:22-23
主天主如是云、我必向列國舉手、向列民樹旂、使彼將爾諸子保抱而至、將爾諸女肩負而來、君王必為爾為養父、后妃必為爾為乳母、俯伏在地、拜於爾前、餂爾足塵、使爾知我乃主、凡仰望我者、不至羞愧、
詩篇 86:9
主所造之萬民、必皆來向主叩拜、將榮耀歸於主名、
羅馬書 11:25
兄弟乎、我甚欲爾知此奧義、免爾自視為智、即以色列人有剛愎者、惟待眾異邦人歸誠、
以賽亞書 11:9
在我聖山之徧處、悉不為害、不傷人、蓋知主之道、道或作知識徧滿於世、如水充滿於海、
詩篇 2:10-12
現今列王、爾當覺悟、世間掌權者、須受警教、當以敬畏奉事主、當喜樂又當悚懼、當拜服其子、恐其速然震怒、爾曹即滅亡於道中、凡倚賴之者、俱為有福、
啟示錄 20:1-6
我見天使自天降、手執大淵之鑰、及大鐵索、執龍即古蛇、即魔與撒但、縛之千年、投之於淵、閉淵而封之、免彼復誘惑列邦、待千年已滿、乃釋之片時、○我見數座位、有坐之者、得審判之權、其為耶穌之證及天主道被殺之人、未拜獸與獸像、於額與手未受獸印誌者、我見其靈魂、彼皆復活、與基督同王一千年、此乃首次之復活、其餘死者、尚不復活、必待千年滿也、凡得首次復活者、福矣、聖矣、二次之死、無權及其身、彼必為天主及基督之祭司、並與基督同王一千年、○
啟示錄 17:14
彼遂與羔戰、羔必勝之、因羔乃萬主之主、萬王之王、從之者、皆見召蒙選忠信之人、
啟示錄 11:15
第七天使吹角、天有聲甚大、云、世間諸國、咸歸我主、亦歸其基督、彼將為王、至於世世、
啟示錄 21:26
人以列邦之尊榮亦歸是邑、
以賽亞書 49:7
主救贖以色列者、以色列之聖主如是云、我乃主、即以色列之聖主、誠實無妄、我已選爾、今爾雖為人所藐、國民所棄、秉權者所制、將來列王見爾必興起、侯伯亦必下拜、
以賽亞書 54:5
蓋創立爾者、如夫眷顧爾、名為萬有之主、贖爾者、即以色列之聖主、稱為全地之天主、
啟示錄 21:24
列邦有原文抄本作蒙救之列邦人必行於其光、世上諸王以己尊榮歸於是邑、