<< Psalms 69:14 >>

本节经文

  • New English Translation
    Rescue me from the mud! Don’t let me sink! Deliver me from those who hate me, from the deep water!
  • 新标点和合本
    求你搭救我出离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我出离深水。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    求你搭救我脱离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我脱离深水。
  • 和合本2010(神版-简体)
    求你搭救我脱离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我脱离深水。
  • 当代译本
    求你救我脱离泥沼,不要让我沉下去;求你救我脱离恨我的人,使我离开深渊。
  • 圣经新译本
    求你救我脱离淤泥,不要容我沉下去;求你救我脱离那些恨我的人,救我脱离深水。
  • 中文标准译本
    求你解救我脱离泥泞,不要让我陷下去;解救我脱离恨我的人,脱离众水的深处。
  • 新標點和合本
    求你搭救我出離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我出離深水。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    求你搭救我脫離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我脫離深水。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    求你搭救我脫離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我脫離深水。
  • 當代譯本
    求你救我脫離泥沼,不要讓我沉下去;求你救我脫離恨我的人,使我離開深淵。
  • 聖經新譯本
    求你救我脫離淤泥,不要容我沉下去;求你救我脫離那些恨我的人,救我脫離深水。
  • 呂振中譯本
    援救我出離淤泥,別叫我沉陷下去;求你援救我脫離恨我的人和深水。
  • 中文標準譯本
    求你解救我脫離淤泥,不要讓我陷下去;解救我脫離恨我的人,脫離眾水的深處。
  • 文理和合譯本
    拯我於淤泥、勿使陷溺、援我於憾我者、出我於深水兮、
  • 文理委辦譯本
    出我於淤泥、救我於深淵、免敵害予兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求主從淤泥中救援我、使我不至陷溺、使我得救、脫離憾我之人、得出深水、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    予惟吾主兮是怙。求主及時兮祐護。按爾之仁兮。聽予之訴。依爾之信兮。鑒予之苦。
  • New International Version
    Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters.
  • New International Reader's Version
    Save me from the trouble I’m in. It’s like slippery mud, so don’t let me sink in it. Save me from those who hate me. Save me from the deep water I’m in.
  • English Standard Version
    Deliver me from sinking in the mire; let me be delivered from my enemies and from the deep waters.
  • New Living Translation
    Rescue me from the mud; don’t let me sink any deeper! Save me from those who hate me, and pull me from these deep waters.
  • Christian Standard Bible
    Rescue me from the miry mud; don’t let me sink. Let me be rescued from those who hate me and from the deep water.
  • New American Standard Bible
    Rescue me from the mud and do not let me sink; May I be rescued from those who hate me, and from the depths of water.
  • New King James Version
    Deliver me out of the mire, And let me not sink; Let me be delivered from those who hate me, And out of the deep waters.
  • American Standard Version
    Deliver me out of the mire, and let me not sink: Let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
  • Holman Christian Standard Bible
    Rescue me from the miry mud; don’t let me sink. Let me be rescued from those who hate me and from the deep waters.
  • King James Version
    Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
  • World English Bible
    Deliver me out of the mire, and don’t let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.

交叉引用

  • Psalms 144:7
    Reach down from above! Grab me and rescue me from the surging water, from the power of foreigners,
  • Psalms 69:1-2
    Deliver me, O God, for the water has reached my neck.I sink into the deep mire where there is no solid ground; I am in deep water, and the current overpowers me.
  • Acts 5:30-31
    The God of our forefathers raised up Jesus, whom you seized and killed by hanging him on a tree.God exalted him to his right hand as Leader and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
  • Psalms 42:7
    One deep stream calls out to another at the sound of your waterfalls; all your billows and waves overwhelm me.
  • Mark 14:34-42
    He said to them,“ My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay alert.”Going a little farther, he threw himself to the ground and prayed that if it were possible the hour would pass from him.He said,“ Abba, Father, all things are possible for you. Take this cup away from me. Yet not what I will, but what you will.”Then he came and found them sleeping, and said to Peter,“ Simon, are you sleeping? Couldn’t you stay awake for one hour?Stay awake and pray that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”He went away again and prayed the same thing.When he came again he found them sleeping; they could not keep their eyes open. And they did not know what to tell him.He came a third time and said to them,“ Are you still sleeping and resting? Enough of that! The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.Get up, let us go. Look! My betrayer is approaching!”
  • Jeremiah 38:6-13
    So the officials took Jeremiah and put him in the cistern of Malkijah, one of the royal princes, that was in the courtyard of the guardhouse. There was no water in the cistern, only mud. So when they lowered Jeremiah into the cistern with ropes he sank in the mud.An Ethiopian, Ebed Melech, a court official in the royal palace, heard that Jeremiah had been put in the cistern. While the king was holding court at the Benjamin Gate,Ebed Melech departed the palace and went to speak to the king. He said to him,“ Your royal Majesty, those men have been very wicked in all that they have done to the prophet Jeremiah. They have thrown him into a cistern and he is sure to die of starvation there because there is no food left in the city.Then the king gave Ebed Melech the Ethiopian the following order:“ Take thirty men with you from here and go pull the prophet Jeremiah out of the cistern before he dies.”So Ebed Melech took the men with him and went to a room under the treasure room in the palace. He got some worn-out clothes and old rags from there and let them down by ropes to Jeremiah in the cistern.Ebed Melech called down to Jeremiah,“ Put these rags and worn-out clothes under your armpits to pad the ropes. Jeremiah did as Ebed Melech instructed.So they pulled Jeremiah up from the cistern with ropes. Jeremiah, however, still remained confined to the courtyard of the guardhouse.
  • Psalms 109:3
    They surround me and say hateful things; they attack me for no reason.
  • Psalms 42:2
    I thirst for God, for the living God. I say,“ When will I be able to go and appear in God’s presence?”
  • Psalms 35:19
    Do not let those who are my enemies for no reason gloat over me! Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes!
  • Psalms 124:4-5
    The water would have overpowered us; the current would have overwhelmed us.The raging water would have overwhelmed us.
  • Psalms 40:1-3
    I relied completely on the LORD, and he turned toward me and heard my cry for help.He lifted me out of the watery pit, out of the slimy mud. He placed my feet on a rock and gave me secure footing.He gave me reason to sing a new song, praising our God. May many see what God has done, so that they might swear allegiance to him and trust in the LORD!
  • Psalms 69:15
    Don’t let the current overpower me! Don’t let the deep swallow me up! Don’t let the pit devour me!
  • Lamentations 3:55
    I have called on your name, O LORD, from the deepest pit.
  • Psalms 109:21
    O sovereign LORD, intervene on my behalf for the sake of your reputation! Because your loyal love is good, deliver me!
  • Luke 19:14
    But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying,‘ We do not want this man to be king over us!’
  • Psalms 25:18-19
    See my pain and suffering! Forgive all my sins!Watch my enemies, for they outnumber me; they hate me and want to harm me.
  • Luke 19:27
    But as for these enemies of mine who did not want me to be their king, bring them here and slaughter them in front of me!’”
  • Mark 15:34
    Around three o’clock Jesus cried out with a loud voice,“ Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means,“ My God, my God, why have you forsaken me?”