<< Psalms 68:13 >>

本节经文

  • American Standard Version
    When ye lie among the sheepfolds, It is as the wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
  • 新标点和合本
    你们安卧在羊圈的时候,好像鸽子的翅膀镀白银,翎毛镀黄金一般。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们躺卧在羊圈,好像鸽子的翅膀镀银,翎毛镀金一般。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们躺卧在羊圈,好像鸽子的翅膀镀银,翎毛镀金一般。
  • 当代译本
    即使羊圈里的看羊人也披金戴银,就像鸽子镀银的翅膀和金光闪闪的羽毛。
  • 圣经新译本
    你们躺卧在羊圈中,如同鸽子的翅膀镀上白银,羽毛镀上黄金。”
  • 中文标准译本
    ——就算你们的男子在羊圈中间睡觉——作战利品的鸽子翅膀上镀着银子,它的羽翼镀着闪亮的金子!”
  • 新標點和合本
    你們安臥在羊圈的時候,好像鴿子的翅膀鍍白銀,翎毛鍍黃金一般。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們躺臥在羊圈,好像鴿子的翅膀鍍銀,翎毛鍍金一般。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們躺臥在羊圈,好像鴿子的翅膀鍍銀,翎毛鍍金一般。
  • 當代譯本
    即使羊圈裡的看羊人也披金戴銀,就像鴿子鍍銀的翅膀和金光閃閃的羽毛。
  • 聖經新譯本
    你們躺臥在羊圈中,如同鴿子的翅膀鍍上白銀,羽毛鍍上黃金。”
  • 呂振中譯本
    他們雖躺在羊圈之間,卻像鴿子翅膀鍍着白銀,其翎翼鍍着綠金一般;
  • 中文標準譯本
    ——就算你們的男子在羊圈中間睡覺——作戰利品的鴿子翅膀上鍍著銀子,牠的羽翼鍍著閃亮的金子!」
  • 文理和合譯本
    爾曹臥於羊牢、有若班鳩、其羽鍍銀、其翎鍍金兮、
  • 文理委辦譯本
    昔爾民卧於羊牢之間、其後可比之鴿、其翮如銀、其羽若金兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹安居境內、有如鴿然、翅似白銀、翎若黃金、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    敵軍之帥。倉皇四奔。深閨之女。戎捷是分。
  • New International Version
    Even while you sleep among the sheep pens, the wings of my dove are sheathed with silver, its feathers with shining gold.”
  • New International Reader's Version
    Even while the soldiers sleep near the sheep pens, God wins the battle for them. He gives the enemy’s silver and gold to Israel, his dove.”
  • English Standard Version
    though you men lie among the sheepfolds— the wings of a dove covered with silver, its pinions with shimmering gold.
  • New Living Translation
    Even those who lived among the sheepfolds found treasures— doves with wings of silver and feathers of gold.
  • Christian Standard Bible
    While you lie among the sheep pens, the wings of a dove are covered with silver, and its feathers with glistening gold.
  • New American Standard Bible
    When you lie down among the sheepfolds, You are like the wings of a dove covered with silver, And its pinions with glistening gold.
  • New King James Version
    Though you lie down among the sheepfolds, You will be like the wings of a dove covered with silver, And her feathers with yellow gold.”
  • Holman Christian Standard Bible
    While you lie among the sheepfolds, the wings of a dove are covered with silver, and its feathers with glistening gold.
  • King James Version
    Though ye have lien among the pots,[ yet shall ye be as] the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
  • New English Translation
    When you lie down among the sheepfolds, the wings of the dove are covered with silver and with glittering gold.
  • World English Bible
    while you sleep among the camp fires, the wings of a dove sheathed with silver, her feathers with shining gold.

交叉引用

  • Psalms 105:37
    And he brought them forth with silver and gold; And there was not one feeble person among his tribes.
  • Genesis 49:14
    Issachar is a strong ass, Couching down between the sheepfolds:
  • 1 Corinthians 6 9-1 Corinthians 6 11
    Or know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with men,nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.And such were some of you: but ye were washed, but ye were sanctified, but ye were justified in the name of the Lord Jesus Christ, and in the Spirit of our God.
  • Psalms 149:4
    For Jehovah taketh pleasure in his people: He will beautify the meek with salvation.
  • Titus 3:3
    For we also once were foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, hating one another.
  • Ephesians 2:1-3
    And you did he make alive, when ye were dead through your trespasses and sins,wherein ye once walked according to the course of this world, according to the prince of the powers of the air, of the spirit that now worketh in the sons of disobedience;among whom we also all once lived in the lusts of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest:—
  • Revelation 1:5-6
    and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. Unto him that loveth us, and loosed us from our sins by his blood;and he made us to be a kingdom, to be priests unto his God and Father; to him be the glory and the dominion for ever and ever. Amen.
  • Exodus 1:14
    and they made their lives bitter with hard service, in mortar and in brick, and in all manner of service in the field, all their service, wherein they made them serve with rigor.
  • Psalms 81:6
    I removed his shoulder from the burden: His hands were freed from the basket.
  • 1 Kings 4 20-1 Kings 4 21
    Judah and Israel were many as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry.And Solomon ruled over all the kingdoms from the River unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought tribute, and served Solomon all the days of his life.
  • Luke 15:16
    And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.
  • Judges 5:16
    Why sattest thou among the sheepfolds, To hear the pipings for the flocks? At the watercourses of Reuben There were great searchings of heart.
  • Luke 15:22
    But the father said to his servants, Bring forth quickly the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:
  • Ezekiel 16:6-14
    And when I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live; yea, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live.I caused thee to multiply as that which groweth in the field, and thou didst increase and wax great, and thou attainedst to excellent ornament; thy breasts were fashioned, and thy hair was grown; yet thou wast naked and bare.Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord Jehovah, and thou becamest mine.Then washed I thee with water; yea, I thoroughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.I clothed thee also with broidered work, and shod thee with sealskin, and I girded thee about with fine linen, and covered thee with silk.And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.And I put a ring upon thy nose, and ear- rings in thine ears, and a beautiful crown upon thy head.Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil; and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper unto royal estate.And thy renown went forth among the nations for thy beauty; for it was perfect, through my majesty which I had put upon thee, saith the Lord Jehovah.
  • Psalms 74:19
    Oh deliver not the soul of thy turtle- dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.
  • Ephesians 5:26-27
    that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,that he might present the church to himself a glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
  • 1 Corinthians 12 2
    Ye know that when ye were Gentiles ye were led away unto those dumb idols, howsoever ye might be led.