主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 61:7
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
愿他在上帝面前永远坐在王位上,求你预备慈爱和信实保佑他!
新标点和合本
他必永远坐在神面前;愿你预备慈爱和诚实保佑他!
和合本2010(神版-简体)
愿他在神面前永远坐在王位上,求你预备慈爱和信实保佑他!
当代译本
愿他在你的护佑下永远做王,求你以慈爱和信实来保护他。
圣经新译本
愿他在神面前永远作王;愿你指派慈爱和诚实保护他。
中文标准译本
愿他永远住在神的面前,求你指派慈爱和信实守护他。
新標點和合本
他必永遠坐在神面前;願你預備慈愛和誠實保佑他!
和合本2010(上帝版-繁體)
願他在上帝面前永遠坐在王位上,求你預備慈愛和信實保佑他!
和合本2010(神版-繁體)
願他在神面前永遠坐在王位上,求你預備慈愛和信實保佑他!
當代譯本
願他在你的護佑下永遠做王,求你以慈愛和信實來保護他。
聖經新譯本
願他在神面前永遠作王;願你指派慈愛和誠實保護他。
呂振中譯本
願他永在上帝面前坐着為王;願你派堅愛和忠信來守護他。
中文標準譯本
願他永遠住在神的面前,求你指派慈愛和信實守護他。
文理和合譯本
彼永居上帝前、祈以慈惠誠實、保佑之兮、
文理委辦譯本
恆在爾前、沐爾仁慈、保我綏安、踐爾前言兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
必常坐主前、主必以恩惠與誠實保護之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主福吾王。介以眉壽。
New International Version
May he be enthroned in God’s presence forever; appoint your love and faithfulness to protect him.
New International Reader's Version
May he always enjoy your blessing as he rules. Let your love and truth keep him safe.
English Standard Version
May he be enthroned forever before God; appoint steadfast love and faithfulness to watch over him!
New Living Translation
May he reign under God’s protection forever. May your unfailing love and faithfulness watch over him.
Christian Standard Bible
May he sit enthroned before God forever. Appoint faithful love and truth to guard him.
New American Standard Bible
He will sit enthroned before God forever; Appoint faithfulness and truth that they may watch over him.
New King James Version
He shall abide before God forever. Oh, prepare mercy and truth, which may preserve him!
American Standard Version
He shall abide before God for ever: Oh prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.
Holman Christian Standard Bible
May he sit enthroned before God forever; appoint faithful love and truth to guard him.
King James Version
He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth,[ which] may preserve him.
New English Translation
May he reign forever before God! Decree that your loyal love and faithfulness should protect him.
World English Bible
He shall be enthroned in God’s presence forever. Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him.
交叉引用
诗篇 40:11
耶和华啊,求你不要向我止住你的怜悯!愿你的慈爱和信实常常保佑我!
诗篇 41:12
你因我纯正就扶持我,使我永远站立在你面前。
诗篇 57:3
那践踏我的人辱骂我的时候,上帝必从天上施恩救我,(细拉)他必向我施行慈爱和信实。
希伯来书 9:24
因为基督并没有进了人手所造的圣所—这不过是真圣所的影像—而是进到天上,如今为我们出现在上帝面前。
路加福音 1:54-55
他扶助了他的仆人以色列,不忘记施怜悯,正如他对我们的列祖说过,‘怜悯亚伯拉罕和他的后裔,直到永远。’”
以赛亚书 9:6-7
因有一婴孩为我们而生;有一子赐给我们。政权必担在他的肩头上;他名称为“奇妙策士、全能的上帝、永在的父、和平的君”。他的政权与平安必加增无穷。他必在大卫的宝座上治理他的国,以公平公义使国坚定稳固,从今直到永远。万军之耶和华的热心必成就这事。
路加福音 1:33
他要作雅各家的王,直到永远;他的国没有穷尽。”
弥迦书 7:20
你必按古时向我们列祖起誓的话,以信实待雅各,向亚伯拉罕施慈爱。
诗篇 43:3
求你发出你的亮光和信实,好引导我,带我到你的圣山,到你的居所!
创世记 32:10
你向仆人所施的一切慈爱和信实,我一点也不配得。我先前只用我的一根杖过这约旦河,如今我却成了两队。
箴言 20:28
慈爱和诚实庇护君王,他的王位因慈爱而立稳。
创世记 24:27
说:“耶和华—我主人亚伯拉罕的上帝是应当称颂的,因他不断以慈爱信实待我主人。至于我,耶和华一路引领我,直到我主人的兄弟家里。”
希伯来书 7:21-25
只有耶稣是起誓立的,因为那位立他的对他说:“主起了誓,绝不改变。你是永远为祭司。”既是起誓立的,耶稣也作了更美之约的中保。一方面,那些成为祭司的数目本来多,是因为受死亡限制不能长久留住。另一方面,这位既是永远留住的,他具有不可更换的祭司职任。所以,凡靠着他进到上帝面前的人,他都能拯救到底,因为他长远活着为他们祈求。