主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 60:12
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
我们倚靠上帝才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。
新标点和合本
我们倚靠神才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。
和合本2010(神版-简体)
我们倚靠神才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。
当代译本
我们依靠上帝才能取胜,祂必把我们的敌人踩在脚下。
圣经新译本
我们靠着神奋勇作战,因为他必践踏我们的敌人。
中文标准译本
藉着神,我们将做大能的事;他必践踏我们的敌人。
新標點和合本
我們倚靠神才得施展大能,因為踐踏我們敵人的就是他。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們倚靠上帝才得施展大能,因為踐踏我們敵人的就是他。
和合本2010(神版-繁體)
我們倚靠神才得施展大能,因為踐踏我們敵人的就是他。
當代譯本
我們依靠上帝才能取勝,祂必把我們的敵人踩在腳下。
聖經新譯本
我們靠著神奮勇作戰,因為他必踐踏我們的敵人。
呂振中譯本
是靠着上帝、我們才能奮勇而行的;踐踏我們敵人的就是他。
中文標準譯本
藉著神,我們將做大能的事;他必踐踏我們的敵人。
文理和合譯本
我恃上帝、毅然而行、彼乃踐踏我敵兮、
文理委辦譯本
上帝助予蹂躪我敵、我惟賴之、大事以成兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕倚賴天主、方能得勝、天主必蹂躪我之仇敵、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我主胡為。棄我泥中。我主胡為。不護我戎。
New International Version
With God we will gain the victory, and he will trample down our enemies.
New International Reader's Version
With your help we will win the battle. You will walk all over our enemies.
English Standard Version
With God we shall do valiantly; it is he who will tread down our foes.
New Living Translation
With God’s help we will do mighty things, for he will trample down our foes.
Christian Standard Bible
With God we will perform valiantly; he will trample our foes.
New American Standard Bible
Through God we will do valiantly, And it is He who will trample down our enemies.
New King James Version
Through God we will do valiantly, For it is He who shall tread down our enemies.
American Standard Version
Through God we shall do valiantly; For he it is that will tread down our adversaries.
Holman Christian Standard Bible
With God we will perform valiantly; He will trample our foes.
King James Version
Through God we shall do valiantly: for he[ it is that] shall tread down our enemies.
New English Translation
By God’s power we will conquer; he will trample down our enemies.
World English Bible
Through God we will do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries.
交叉引用
诗篇 44:5
靠你,我们要推倒我们的敌人;靠你的名,我们要践踏那兴起攻击我们的人。
以赛亚书 63:3
我独自踹榨酒池,万民中并无一人与我同在。我发怒,将他们踹下,发烈怒将他们践踏。他们的血溅在我的衣服上,玷污了我一切的衣裳。
约书亚记 1:9
我岂没有吩咐你吗?你当刚强壮胆,不要惧怕,也不要惊惶,因为你无论往哪里去,耶和华你的上帝必与你同在。”
启示录 19:15
有利剑从他口中出来,用来击打列国。他要用铁杖管辖他们,并且要踹全能上帝烈怒的榨酒池。
民数记 24:18-19
以东将成为产业,西珥将成为它敌人的产业;但以色列却要得胜。有一位出于雅各的,必掌大权,他要除灭城中的幸存者。”
历代志上 19:13
你要刚强,我们要为自己的百姓,为我们上帝的城镇奋勇。愿耶和华照他所看为好的去做!”
玛拉基书 4:3
你们必践踏恶人;在我所定的日子,他们必成为你们脚掌下的灰尘。这是万军之耶和华说的。
撒母耳记下 10:12
你要刚强,我们要为自己的百姓,为我们上帝的城镇奋勇。愿耶和华照他所看为好的去做!”
诗篇 18:32-42
惟有那以力量束我的腰、使我行为完全的,他是上帝。他使我的脚快如母鹿,使我站稳在高处。他教导我的手能争战,我的膀臂能开铜造的弓。你赐救恩给我作盾牌,你的右手扶持我,你的庇护使我为大。你使我脚步宽阔,我的脚踝未曾滑跌。我要追赶我的仇敌,且要追上他们;若不将他们灭绝,我总不归回。我要打伤他们,使他们站不起来;他们必倒在我的脚下。你曾以力量束我的腰,使我能争战;也曾使那起来攻击我的,都服在我以下。你又使我的仇敌在我面前转身逃跑,使我剪除那恨我的人。他们呼求,却无人拯救;就是呼求耶和华,他也不应允。我捣碎他们,如同风前的灰尘;倾倒他们,如同街上的泥土。
撒迦利亚书 10:5
他们必如战场上的勇士,践踏仇敌如街上的泥土。他们必争战,因为耶和华与他们同在,他们必使骑马的羞愧。
诗篇 118:16
耶和华的右手高举,耶和华的右手施展大能。
诗篇 144:1
耶和华—我的磐石是应当称颂的!他教导我的手争战,教导我的指头打仗。
以赛亚书 10:6
我要差遣他攻击亵渎的国,吩咐他对付我所恼怒的民,抢走掳物,夺取掠物,将他们践踏,如同街上的泥土一般。
约书亚记 14:12
请你将耶和华那日所说的这山区给我。那日你也曾听说,这里有亚衲族人,以及宽大坚固的城,或许耶和华会照他所说的与我同在,我就把他们赶出去。”