主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 6:10
>>
本节经文
当代译本
我所有的仇敌都必羞愧,惊恐不已;他们必忽然蒙羞,掉头逃窜。
新标点和合本
我的一切仇敌都必羞愧,大大惊惶;他们必要退后,忽然羞愧。
和合本2010(上帝版-简体)
我所有的仇敌都必羞愧,大大惊惶;转眼之间,他们要羞愧撤退。
和合本2010(神版-简体)
我所有的仇敌都必羞愧,大大惊惶;转眼之间,他们要羞愧撤退。
圣经新译本
我所有的仇敌都必蒙羞,大大惊惶;眨眼之间,他们必蒙羞后退。
中文标准译本
我一切的仇敌都必蒙羞,大大颤栗;他们必后退,瞬间蒙羞。
新標點和合本
我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶;他們必要退後,忽然羞愧。
和合本2010(上帝版-繁體)
我所有的仇敵都必羞愧,大大驚惶;轉眼之間,他們要羞愧撤退。
和合本2010(神版-繁體)
我所有的仇敵都必羞愧,大大驚惶;轉眼之間,他們要羞愧撤退。
當代譯本
我所有的仇敵都必羞愧,驚恐不已;他們必忽然蒙羞,掉頭逃竄。
聖經新譯本
我所有的仇敵都必蒙羞,大大驚惶;眨眼之間,他們必蒙羞後退。
呂振中譯本
我一切仇敵都必失望,非常驚惶;他們必退後,一眨眼間便周章狼狽。
中文標準譯本
我一切的仇敵都必蒙羞,大大顫栗;他們必後退,瞬間蒙羞。
文理和合譯本
諸敵將抱愧而惶恐、蒙羞而退避兮、
文理委辦譯本
眾敵愧恥、觳觫遁逃兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我一切仇敵、皆必愧恥、亦甚驚駭、頃刻愧恥而退後、
吳經熊文理聖詠與新經全集
有禱必見納。有感豈無應。
New International Version
All my enemies will be overwhelmed with shame and anguish; they will turn back and suddenly be put to shame.
New International Reader's Version
All my enemies will be covered with shame and trouble. They will turn back in shame. It will happen suddenly.
English Standard Version
All my enemies shall be ashamed and greatly troubled; they shall turn back and be put to shame in a moment.
New Living Translation
May all my enemies be disgraced and terrified. May they suddenly turn back in shame.
Christian Standard Bible
All my enemies will be ashamed and shake with terror; they will turn back and suddenly be disgraced.
New American Standard Bible
All my enemies will be put to shame and greatly horrified; They shall turn back, they will suddenly be put to shame.
New King James Version
Let all my enemies be ashamed and greatly troubled; Let them turn back and be ashamed suddenly.
American Standard Version
All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.
Holman Christian Standard Bible
All my enemies will be ashamed and shake with terror; they will turn back and suddenly be disgraced.
King James Version
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return[ and] be ashamed suddenly.
New English Translation
May all my enemies be humiliated and absolutely terrified! May they turn back and be suddenly humiliated!
World English Bible
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
交叉引用
诗篇 86:17
求你赐下恩待我的凭据,使那些恨我的人见状就抱愧蒙羞,因为你耶和华帮助我、安慰我。
玛拉基书 3:18
那时,你们将再度看出义人与恶人之间的区别,事奉上帝者和不事奉上帝者之间的不同。
耶利米书 20:11
但耶和华与我同在,祂像勇猛的战士。迫害我的人必一败涂地,羞愧难当,留下永远的耻辱。
诗篇 132:18
我必使他的仇敌满面羞愧,但他头上的王冠必光芒四射。”
以赛亚书 26:11
你惩罚的手高高举起,他们却看不见。愿他们因看见你向你子民所发的热心而感到羞愧。愿你为敌人预备的火烧灭他们。
诗篇 83:16-17
耶和华啊,求你使他们满面羞愧,这样他们才会来寻求你。愿他们永远羞愧惊恐,愿他们在耻辱中灭亡。
诗篇 40:14-15
愿谋取我性命的人蒙羞受辱!愿喜欢我被害的人狼狈逃窜!愿那些哈哈嘲笑我的人羞愧难当!
箴言 29:1
屡教不改、顽固不化者,必突然灭亡,无可挽救。
诗篇 112:10
恶人见状,必然恼怒,咬牙切齿,气绝身亡。恶人的盼望必破灭。
诗篇 109:28-29
任凭他们咒诅吧,你必赐福给我。攻击我的人必蒙羞,你的仆人必欢喜。愿诬告我的人满面羞辱,无地自容。
诗篇 35:26
愿幸灾乐祸的人蒙羞受辱,自高自大的人无地自容!
诗篇 25:3
信靠你的必不羞愧,背信弃义者必蒙羞。
诗篇 73:19
他们顷刻间被毁灭,在恐怖中彻底灭亡。
诗篇 71:13
愿我的仇敌在羞辱中灭亡,愿那些害我的人抱愧蒙羞。
诗篇 71:24
我要终日向人述说你的公义,因为那些想害我的人已经蒙羞受辱。
诗篇 7:6
耶和华啊,求你发怒攻击我暴怒的仇敌。我的上帝啊,求你来伸张正义。
诗篇 21:8-9
耶和华啊,你的手必寻索你的敌人,你用右手搜出所有恨你的人。你一出现,他们便像身在火炉中,你在烈怒中吞灭他们,你的烈火烧灭他们。
约伯记 6:29
请以仁慈为怀,公正一点;请以仁慈为怀,因我诚实无过。
诗篇 5:10
上帝啊,求你定他们的罪,让他们作茧自缚。他们背叛你,罪恶深重,求你把他们赶走。
诗篇 2:5
那时,祂必怒斥他们,使他们充满恐惧。
帖撒罗尼迦前书 5:3
当人们正在说一切平安稳妥的时候,灾祸会像产痛临到孕妇一样突然临到他们,令他们无法逃脱。