<< 诗篇 59:5 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    万军之神耶和华以色列的神啊!求你兴起,惩治万邦!不要怜悯行诡诈的恶人!细拉
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    万军之耶和华上帝—以色列的上帝啊,求你醒起,惩治万国!不要怜悯行诡诈的恶人!(细拉)
  • 和合本2010(神版-简体)
    万军之耶和华神—以色列的神啊,求你醒起,惩治万国!不要怜悯行诡诈的恶人!(细拉)
  • 当代译本
    万军之耶和华,以色列的上帝啊,求你起来惩罚列国,不要姑息奸诈的恶人。(细拉)
  • 圣经新译本
    万军的神耶和华啊!你是以色列的神,求你醒来,惩罚万国;求你不要恩待那些背信弃义的恶人。(细拉)
  • 中文标准译本
    耶和华万军之神哪,你就是以色列的神!求你醒来惩罚万国,不要恩待任何作恶的背信者。细拉
  • 新標點和合本
    萬軍之神-耶和華以色列的神啊!求你興起,懲治萬邦!不要憐憫行詭詐的惡人!(細拉)
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    萬軍之耶和華上帝-以色列的上帝啊,求你醒起,懲治萬國!不要憐憫行詭詐的惡人!(細拉)
  • 和合本2010(神版-繁體)
    萬軍之耶和華神-以色列的神啊,求你醒起,懲治萬國!不要憐憫行詭詐的惡人!(細拉)
  • 當代譯本
    萬軍之耶和華,以色列的上帝啊,求你起來懲罰列國,不要姑息奸詐的惡人。(細拉)
  • 聖經新譯本
    萬軍的神耶和華啊!你是以色列的神,求你醒來,懲罰萬國;求你不要恩待那些背信棄義的惡人。(細拉)
  • 呂振中譯本
    萬軍之上帝永恆主啊,惟獨你是以色列的上帝;求你醒起,來察罰列國;不要恩待那些背信行惡的人。(細拉)
  • 中文標準譯本
    耶和華萬軍之神哪,你就是以色列的神!求你醒來懲罰萬國,不要恩待任何作惡的背信者。細拉
  • 文理和合譯本
    萬軍之主耶和華、以色列之上帝歟、起罰萬邦、勿憫作孽之惡人兮、
  • 文理委辦譯本
    以色列之上帝、萬有之主耶和華、勃然興起、降敵人以罰、彼乃元惡、爾勿赦宥兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主萬有之天主即以色列之天主歟、求主醒起、懲治異邦人、莫寛宥兇惡叛逆之人、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    無故而與予為敵兮。非予之辜。求吾主之相援兮。莫付予於狂奴。
  • New International Version
    You, Lord God Almighty, you who are the God of Israel, rouse yourself to punish all the nations; show no mercy to wicked traitors.
  • New International Reader's Version
    Lord God who rules over all, rise up. God of Israel, punish all the nations. Don’t show any mercy to those sinful people who have turned against me.
  • English Standard Version
    You, Lord God of hosts, are God of Israel. Rouse yourself to punish all the nations; spare none of those who treacherously plot evil. Selah
  • New Living Translation
    O Lord God of Heaven’s Armies, the God of Israel, wake up and punish those hostile nations. Show no mercy to wicked traitors. Interlude
  • Christian Standard Bible
    LORD God of Armies, you are the God of Israel. Rise up to punish all the nations; do not show favor to any wicked traitors. Selah
  • New American Standard Bible
    You, Lord God of armies, the God of Israel, Awake to punish all the nations; Do not be gracious to any who deal treacherously in wrongdoing. Selah
  • New King James Version
    You therefore, O Lord God of hosts, the God of Israel, Awake to punish all the nations; Do not be merciful to any wicked transgressors. Selah
  • American Standard Version
    Even thou, O Jehovah God of hosts, the God of Israel, Arise to visit all the nations: Be not merciful to any wicked transgressors.[ Selah
  • Holman Christian Standard Bible
    Lord God of Hosts, You are the God of Israel, rise up to punish all the nations; do not show grace to any wicked traitors. Selah
  • King James Version
    Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.
  • New English Translation
    You, O LORD God, the invincible warrior, the God of Israel, rouse yourself and punish all the nations! Have no mercy on any treacherous evildoers!( Selah)
  • World English Bible
    You, Yahweh God of Armies, the God of Israel, rouse yourself to punish the nations. Show no mercy to the wicked traitors. Selah.

交叉引用

  • 诗篇 7:12-13
    若有人不回头,他的刀必磨快,弓必上弦,预备妥当了。他也预备了杀人的器械;他所射的是火箭。 (cunps)
  • 以西结书 18:27-28
    再者,恶人若回头离开所行的恶,行正直与合理的事,他必将性命救活了。因为他思量,回头离开所犯的一切罪过,必定存活,不致死亡。 (cunps)
  • 以赛亚书 1:10
    你们这所多玛的官长啊,要听耶和华的话!你们这蛾摩拉的百姓啊,要侧耳听我们神的训诲! (cunps)
  • 阿摩司书 9:7
    耶和华说:“以色列人哪,我岂不看你们如古实人吗?我岂不是领以色列人出埃及地,领非利士人出迦斐托,领亚兰人出吉珥吗? (cunps)
  • 雅各书 2:13
    因为那不怜悯人的,也要受无怜悯的审判;怜悯原是向审判夸胜。 (cunps)
  • 罗马书 9:6
    这不是说神的话落了空。因为从以色列生的不都是以色列人, (cunps)
  • 创世记 33:20
    在那里筑了一座坛,起名叫伊利伊罗伊以色列。 (cunps)
  • 罗马书 2:28-29
    因为外面作犹太人的,不是真犹太人;外面肉身的割礼,也不是真割礼。惟有里面作的,才是真犹太人;真割礼也是心里的,在乎灵,不在乎仪文。这人的称赞不是从人来的,乃是从神来的。 (cunps)
  • 诗篇 9:15
    外邦人陷在自己所掘的坑中;他们的脚在自己暗设的网罗里缠住了。 (cunps)
  • 以赛亚书 27:11
    枝条枯干,必被折断;妇女要来点火烧着。因为这百姓蒙昧无知,所以,创造他们的必不怜恤他们;造成他们的也不施恩与他们。 (cunps)
  • 诗篇 55:15
    愿死亡忽然临到他们!愿他们活活地下入阴间!因为他们的住处,他们的心中,都是邪恶。 (cunps)
  • 耶利米书 18:23
    耶和华啊,他们要杀我的那一切计谋,你都知道。不要赦免他们的罪孽,也不要从你面前涂抹他们的罪恶,要叫他们在你面前跌倒;愿你发怒的时候罚办他们。 (cunps)
  • 诗篇 84:8
    耶和华万军之神啊,求你听我的祷告!雅各的神啊,求你留心听!细拉 (cunps)
  • 出埃及记 20:5
    不可跪拜那些像,也不可侍奉它,因为我耶和华你的神是忌邪的神。恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到三四代; (cunps)
  • 诗篇 80:4
    耶和华万军之神啊,你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢? (cunps)
  • 诗篇 54:3
    因为,外人起来攻击我,强暴人寻索我的命;他们眼中没有神。细拉 (cunps)
  • 出埃及记 3:15
    神又对摩西说:“你要对以色列人这样说:‘耶和华你们祖宗的神,就是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神,打发我到你们这里来。’耶和华是我的名,直到永远;这也是我的纪念,直到万代。 (cunps)