主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 56:5
>>
本节经文
新标点和合本
他们终日颠倒我的话;他们一切的心思都是要害我。
和合本2010(上帝版-简体)
他们终日扭曲我的话,千方百计加害于我。
和合本2010(神版-简体)
他们终日扭曲我的话,千方百计加害于我。
当代译本
他们整天歪曲我的话,总是图谋害我。
圣经新译本
他们终日歪曲我的话,常常设计谋陷害我。
中文标准译本
他们终日歪曲我的话,千方百计加害于我;
新標點和合本
他們終日顛倒我的話;他們一切的心思都是要害我。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們終日扭曲我的話,千方百計加害於我。
和合本2010(神版-繁體)
他們終日扭曲我的話,千方百計加害於我。
當代譯本
他們整天歪曲我的話,總是圖謀害我。
聖經新譯本
他們終日歪曲我的話,常常設計謀陷害我。
呂振中譯本
他們終日都在作損壞我的事;他們的計謀都是要害我。
中文標準譯本
他們終日歪曲我的話,千方百計加害於我;
文理和合譯本
彼終日反我言、對我所思、皆屬邪惡兮、
文理委辦譯本
斯世之人、顛倒是非、靡日不然、彼所圖維、惟思陷害兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼終日顛倒顛倒或作挑斥我語言、其心所圖謀者、皆害我之事、
吳經熊文理聖詠與新經全集
有恃何恐。聖德是歌。血氣之倫。其如予何。
New International Version
All day long they twist my words; all their schemes are for my ruin.
New International Reader's Version
All day long they twist my words. They are always making plans to destroy me.
English Standard Version
All day long they injure my cause; all their thoughts are against me for evil.
New Living Translation
They are always twisting what I say; they spend their days plotting to harm me.
Christian Standard Bible
They twist my words all day long; all their thoughts against me are evil.
New American Standard Bible
All day long they distort my words; All their thoughts are against me for evil.
New King James Version
All day they twist my words; All their thoughts are against me for evil.
American Standard Version
All the day long they wrest my words: All their thoughts are against me for evil.
Holman Christian Standard Bible
They twist my words all day long; all their thoughts against me are evil.
King James Version
Every day they wrest my words: all their thoughts[ are] against me for evil.
New English Translation
All day long they cause me trouble; they make a habit of plotting my demise.
World English Bible
All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
交叉引用
馬太福音 22:15
當時,法利賽人出去商議,怎樣就着耶穌的話陷害他, (cunpt)
路加福音 11:54
私下窺聽,要拿他的話柄。 (cunpt)
彼得後書 3:16
他一切的信上也都是講論這事。信中有些難明白的,那無學問、不堅固的人強解,如強解別的經書一樣,就自取沉淪。 (cunpt)
詩篇 41:7
一切恨我的,都交頭接耳地議論我;他們設計要害我。 (cunpt)
撒母耳記上 18:21
掃羅心裏說:「我將這女兒給大衛,作他的網羅,好藉非利士人的手害他。」所以掃羅對大衛說:「你今日可以第二次作我的女婿。」 (cunpt)
約翰福音 2:19
耶穌回答說:「你們拆毀這殿,我三日內要再建立起來。」 (cunpt)
馬太福音 26:61
「這個人曾說:『我能拆毀神的殿,三日內又建造起來。』」 (cunpt)
以賽亞書 29:20-21
因為,強暴人已歸無有,褻慢人已經滅絕,一切找機會作孽的都被剪除。他們在爭訟的事上定無罪的為有罪,為城門口責備人的設下網羅,用虛無的事屈枉義人。 (cunpt)
路加福音 22:3-6
這時,撒但入了那稱為加略人猶大的心;他本是十二門徒裏的一個。他去和祭司長並守殿官商量,怎麼可以把耶穌交給他們。他們歡喜,就約定給他銀子。他應允了,就找機會,要趁眾人不在跟前的時候把耶穌交給他們。 (cunpt)
撒母耳記上 18:17
掃羅對大衛說:「我將大女兒米拉給你為妻,只要你為我奮勇,為耶和華爭戰。」掃羅心裏說:「我不好親手害他,要藉非利士人的手害他。」 (cunpt)
耶利米書 18:18
他們就說:「來吧!我們可以設計謀害耶利米;因為我們有祭司講律法,智慧人設謀略,先知說預言,都不能斷絕。來吧!我們可以用舌頭擊打他,不要理會他的一切話。」 (cunpt)
撒母耳記上 20:33
掃羅向約拿單掄槍要刺他,約拿單就知道他父親決意要殺大衛。 (cunpt)
撒母耳記上 20:7
你父親若說好,僕人就平安了;他若發怒,你就知道他決意要害我。 (cunpt)
撒母耳記上 18:29
就更怕大衛,常作大衛的仇敵。 (cunpt)