主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 49:16
>>
本节经文
新标点和合本
见人发财、家室增荣的时候,你不要惧怕;
和合本2010(上帝版-简体)
见人发财、家室日益显赫的时候,你不要惧怕;
和合本2010(神版-简体)
见人发财、家室日益显赫的时候,你不要惧怕;
当代译本
因此,见他人财富增多,日益奢华,不要害怕。
圣经新译本
别人发财,家室增荣的时候,你不要惧怕。
中文标准译本
当有人变得富有,他家中的尊荣增多的时候,你不要害怕,
新標點和合本
見人發財、家室增榮的時候,你不要懼怕;
和合本2010(上帝版-繁體)
見人發財、家室日益顯赫的時候,你不要懼怕;
和合本2010(神版-繁體)
見人發財、家室日益顯赫的時候,你不要懼怕;
當代譯本
因此,見他人財富增多,日益奢華,不要害怕。
聖經新譯本
別人發財,家室增榮的時候,你不要懼怕。
呂振中譯本
你見人發財、家增豪富,你可不要懼怕;
中文標準譯本
當有人變得富有,他家中的尊榮增多的時候,你不要害怕,
文理和合譯本
人殖貨財、門庭炫赫、爾毋懼兮、
文理委辦譯本
人有貨財、家以顯榮、毋庸畏彼兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
人縱多財、家貲豐厚、爾莫畏懼、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主必贖吾魂。安然脫冥獄脫獄將何適。納入主靈幄。
New International Version
Do not be overawed when others grow rich, when the splendor of their houses increases;
New International Reader's Version
Don’t get too upset when other people become rich. Don’t be troubled when they become more and more wealthy.
English Standard Version
Be not afraid when a man becomes rich, when the glory of his house increases.
New Living Translation
So don’t be dismayed when the wicked grow rich and their homes become ever more splendid.
Christian Standard Bible
Do not be afraid when a person gets rich, when the wealth of his house increases.
New American Standard Bible
Do not be afraid when a person becomes rich, When the splendor of his house is increased;
New King James Version
Do not be afraid when one becomes rich, When the glory of his house is increased;
American Standard Version
Be not thou afraid when one is made rich, When the glory of his house is increased:
Holman Christian Standard Bible
Do not be afraid when a man gets rich, when the wealth of his house increases.
King James Version
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
New English Translation
Do not be afraid when a man becomes rich and his wealth multiplies!
World English Bible
Don’t be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased;
交叉引用
啟示錄 21:24
列國要在城的光裏行走;地上的君王必將自己的榮耀歸與那城。 (cunpt)
啟示錄 21:26
人必將列國的榮耀、尊貴歸與那城。 (cunpt)
詩篇 37:7
你當默然倚靠耶和華,耐性等候他;不要因那道路通達的和那惡謀成就的心懷不平。 (cunpt)
詩篇 49:5
在患難的日子,奸惡隨我腳跟,四面環繞我,我何必懼怕? (cunpt)
以斯帖記 3:1-6
這事以後,亞哈隨魯王擡舉亞甲族哈米大他的兒子哈曼,使他高升,叫他的爵位超過與他同事的一切臣宰。在朝門的一切臣僕都跪拜哈曼,因為王如此吩咐;惟獨末底改不跪不拜。在朝門的臣僕問末底改說:「你為何違背王的命令呢?」他們天天勸他,他還是不聽,他們就告訴哈曼,要看末底改的事站得住站不住,因他已經告訴他們自己是猶大人。哈曼見末底改不跪不拜,他就怒氣填胸。他們已將末底改的本族告訴哈曼;他以為下手害末底改一人是小事,就要滅絕亞哈隨魯王通國所有的猶大人,就是末底改的本族。 (cunpt)
箴言 28:12
義人得志,有大榮耀;惡人興起,人就躲藏。 (cunpt)
詩篇 37:1
不要為作惡的心懷不平,也不要向那行不義的生出嫉妒。 (cunpt)
以斯帖記 5:11
哈曼將他富厚的榮耀、眾多的兒女,和王擡舉他使他超乎首領臣僕之上,都述說給他們聽。 (cunpt)
創世記 31:1
雅各聽見拉班的兒子們有話說:「雅各把我們父親所有的都奪了去,並藉着我們父親的,得了這一切的榮耀。」 (cunpt)