-
新标点和合本
我心里涌出美辞;我论到我为王做的事,我的舌头是快手笔。
-
和合本2010(上帝版-简体)
我心里涌出美辞,我为王朗诵我的诗章,我的舌头是敏捷文士的手笔。
-
和合本2010(神版-简体)
我心里涌出美辞,我为王朗诵我的诗章,我的舌头是敏捷文士的手笔。
-
当代译本
我心中涌出美丽的诗章,我要把它献给王,我的舌头是诗人手上的妙笔。
-
圣经新译本
我心里涌出优美的言辞;我要为王朗诵我的作品;我的舌头像经验丰富的作家的笔。
-
中文标准译本
我的心涌出优美的话语,我为王朗诵我的作品,我的舌头是老练文士的笔。
-
新標點和合本
我心裏湧出美辭;我論到我為王做的事,我的舌頭是快手筆。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我心裏湧出美辭,我為王朗誦我的詩章,我的舌頭是敏捷文士的手筆。
-
和合本2010(神版-繁體)
我心裏湧出美辭,我為王朗誦我的詩章,我的舌頭是敏捷文士的手筆。
-
當代譯本
我心中湧出美麗的詩章,我要把它獻給王,我的舌頭是詩人手上的妙筆。
-
聖經新譯本
我心裡湧出優美的言辭;我要為王朗誦我的作品;我的舌頭像經驗豐富的作家的筆。
-
呂振中譯本
我心裏有美辭沸動着;我正在說出我的作品論到王事;我的舌頭就等於敏捷作家的筆。
-
中文標準譯本
我的心湧出優美的話語,我為王朗誦我的作品,我的舌頭是老練文士的筆。
-
文理和合譯本
我心湧美詞、我舌如捷筆、述我為王所作兮、
-
文理委辦譯本
吉祥之語、汩汩其來、為王作歌兮、我掉舌以吐詞、猶繕寫之揮毫兮。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我心洋溢、流露美辭、我云我為王作詩、我舌如敏捷人之文筆、
-
New International Version
My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
-
New International Reader's Version
My heart is full of beautiful words as I say my poem for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
-
English Standard Version
My heart overflows with a pleasing theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe.
-
New Living Translation
Beautiful words stir my heart. I will recite a lovely poem about the king, for my tongue is like the pen of a skillful poet.
-
Christian Standard Bible
My heart is moved by a noble theme as I recite my verses to the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
-
New American Standard Bible
My heart is moved with a good theme; I address my verses to the King; My tongue is the pen of a ready writer.
-
New King James Version
My heart is overflowing with a good theme; I recite my composition concerning the King; My tongue is the pen of a ready writer.
-
American Standard Version
My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: My tongue is the pen of a ready writer.
-
Holman Christian Standard Bible
My heart is moved by a noble theme as I recite my verses to the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
-
King James Version
My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue[ is] the pen of a ready writer.
-
New English Translation
My heart is stirred by a beautiful song. I say,“ I have composed this special song for the king; my tongue is as skilled as the stylus of an experienced scribe.”
-
World English Bible
My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.