主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 44:21
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
神豈不鑒察這事嗎?因為他曉得人心裏的隱祕。
新标点和合本
神岂不鉴察这事吗?因为他晓得人心里的隐秘。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝岂不鉴察这事吗?因为他晓得人心里的隐秘。
和合本2010(神版-简体)
神岂不鉴察这事吗?因为他晓得人心里的隐秘。
当代译本
上帝怎会不知道呢?祂洞悉人心中的秘密。
圣经新译本
神不会查究这事吗?因为他知道人心的隐秘。
中文标准译本
难道神不会洞察这事吗?要知道,他明白人心里的隐秘。
新標點和合本
神豈不鑒察這事嗎?因為他曉得人心裏的隱秘。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝豈不鑒察這事嗎?因為他曉得人心裏的隱祕。
當代譯本
上帝怎會不知道呢?祂洞悉人心中的秘密。
聖經新譯本
神不會查究這事嗎?因為他知道人心的隱祕。
呂振中譯本
上帝哪不察透這事呢?因為他總知道人心之隱祕啊。
中文標準譯本
難道神不會洞察這事嗎?要知道,他明白人心裡的隱祕。
文理和合譯本
上帝知人心之隱微、豈不鑒察乎、
文理委辦譯本
上帝鑒察人心、豈不灼知乎此兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
願天主究察、蓋人心之隱微、天主皆知、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我苟忘眞神。而為異神役。
New International Version
would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart?
New International Reader's Version
If we had, God would have discovered it. He knows the secrets of our hearts.
English Standard Version
would not God discover this? For he knows the secrets of the heart.
New Living Translation
God would surely have known it, for he knows the secrets of every heart.
Christian Standard Bible
wouldn’t God have found this out, since he knows the secrets of the heart?
New American Standard Bible
Would God not find this out? For He knows the secrets of the heart.
New King James Version
Would not God search this out? For He knows the secrets of the heart.
American Standard Version
Will not God search this out? For he knoweth the secrets of the heart.
Holman Christian Standard Bible
wouldn’t God have found this out, since He knows the secrets of the heart?
King James Version
Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
New English Translation
would not God discover it, for he knows one’s thoughts?
World English Bible
won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
交叉引用
耶利米書 17:10
我-耶和華是鑒察人心,考驗人肺腑的,要按各人所行的和他做事的結果報應他。」
希伯來書 4:12-13
神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更鋒利,甚至魂與靈、骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明。被造的,沒有一樣在他面前不是顯露的;萬物在他眼前都是赤露敞開的,我們必須向他交賬。
傳道書 12:14
因為人所做的事,連一切隱藏的事,無論是善是惡,神都必審問。
詩篇 139:1-24
耶和華啊,你已經鑒察我,認識我。我坐下,我起來,你都曉得;你從遠處知道我的意念。我行路,我躺臥,你都細察;你也深知我一切所行的。耶和華啊,我舌頭上的話,你沒有一句不知道的。你前後環繞我,按手在我身上。這樣的知識奇妙,是我不能測的;至高,是我不能及的。我往哪裏去,躲避你的靈?我往哪裏逃,躲避你的面?我若升到天上,你在那裏;我若躺在陰間,你也在那裏。我若展開清晨的翅膀,飛到海極居住,就是在那裏,你的手必引導我,你的右手也必扶持我。我若說「黑暗必定壓碎我,我周圍的亮光必成為黑夜」,黑暗對你不再是黑暗,黑夜卻如白晝發亮。黑暗和光明,在你看來都是一樣。我的肺腑是你所造的,我在母腹中,你已編織我。我要稱謝你,因我受造奇妙可畏,你的作為奇妙,這是我心深知道的。我在暗中受造,在地的深處被塑造;那時,我的形體並不向你隱藏。我未成形的體質,你的眼早已看見了;你所定的日子,我尚未度一日,都在你的冊子寫上了。神啊,你的意念向我何等寶貴!其數何等眾多!我若數點,比海沙更多;我睡醒的時候,仍和你同在。神啊,惟願你殺戮惡人;你們好流人血的,離開我去吧!他們說惡言頂撞你,你的仇敵妄稱你的名。耶和華啊,恨惡你的,我豈不恨惡他們嗎?攻擊你的,我豈不憎惡他們嗎?我恨惡他們到極點,以他們為我的仇敵。神啊,求你鑒察我,知道我的心思,試煉我,知道我的意念;看在我裏面有甚麼惡行沒有,引導我走永生的道路。
耶利米書 23:24
人豈能在隱密處藏身,使我看不見他呢?這是耶和華說的。我豈不遍滿天和地嗎?這是耶和華說的。
約伯記 31:4
神豈不察看我的道路,數點我所有的腳步嗎?
哥林多前書 4:5
所以,時候未到,在主來以前甚麼都不要評斷,他要照出暗中的隱情,揭發人的動機。那時,各人要從神那裏得着稱讚。
羅馬書 2:16
在那日,神要藉着基督耶穌,按照我所傳的福音,審判人隱藏的事。
約書亞記 22:22-23
「大能者神耶和華!大能者神耶和華!他已知道,願以色列人也知道,我們若有悖逆的行為,或是干犯耶和華,你今日就不要讓我們活着!若我們為自己築壇,離棄耶和華不跟從他,或將燔祭、素祭、平安祭獻在壇上,願耶和華親自追究。
約伯記 34:21-22
「神的眼目觀看人的道路,察看他每一腳步。沒有黑暗,沒有死蔭,能給作惡者在那裏藏身。
約伯記 31:14
神興起的時候,我怎樣行呢?他察問的時候,我怎樣回答他呢?
啟示錄 2:23
我又要殺死她的兒女,眾教會就知道,我是那察看人肺腑心腸的,我要照你們的行為報應各人。