<< Psalms 42:9 >>

本节经文

  • New King James Version
    I will say to God my Rock,“ Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
  • 新标点和合本
    我要对神我的磐石说:“你为何忘记我呢?我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我要对上帝—我的磐石说:“你为何忘记我呢?我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?”
  • 和合本2010(神版-简体)
    我要对神—我的磐石说:“你为何忘记我呢?我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?”
  • 当代译本
    我对上帝——我的磐石说:“你为何忘记我?为何要我受仇敌的攻击,使我哀伤不已呢?”
  • 圣经新译本
    我要对神我的磐石说:“你为什么忘记我呢?我为什么因仇敌的压迫徘徊悲哀呢?”
  • 中文标准译本
    我要对神我的岩石说:“你为什么忘记了我呢?我为什么要在仇敌的压迫下哀痛而行呢?”
  • 新標點和合本
    我要對神-我的磐石說:你為何忘記我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我要對上帝-我的磐石說:「你為何忘記我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我要對神-我的磐石說:「你為何忘記我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?」
  • 當代譯本
    我對上帝——我的磐石說:「你為何忘記我?為何要我受仇敵的攻擊,使我哀傷不已呢?」
  • 聖經新譯本
    我要對神我的磐石說:“你為甚麼忘記我呢?我為甚麼因仇敵的壓迫徘徊悲哀呢?”
  • 呂振中譯本
    我要對上帝我的磐石說:『你為甚麼忘了我?我為甚麼須因仇敵的壓迫而時常悲哀呢?』
  • 中文標準譯本
    我要對神我的巖石說:「你為什麼忘記了我呢?我為什麼要在仇敵的壓迫下哀痛而行呢?」
  • 文理和合譯本
    我向上帝我磐石曰、爾何為忘我、我何為因敵之虐、而哀痛兮、
  • 文理委辦譯本
    曰、我之上帝、如我岡巒、何遺我兮、何為敵人虐我、使予殷憂兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我向天主云、我倚主如磐、因何忘我、因何使我受仇敵凌虐、時常悲哀、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    追念昔日兮。慈恩何富。朝承主之恩澤兮。暮抒予之仰慕。
  • New International Version
    I say to God my Rock,“ Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?”
  • New International Reader's Version
    I say to God my Rock,“ Why have you forgotten me? Why must I go around in sorrow? Why am I treated so badly by my enemies?”
  • English Standard Version
    I say to God, my rock:“ Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
  • New Living Translation
    “ O God my rock,” I cry,“ why have you forgotten me? Why must I wander around in grief, oppressed by my enemies?”
  • Christian Standard Bible
    I will say to God, my rock,“ Why have you forgotten me? Why must I go about in sorrow because of the enemy’s oppression?”
  • New American Standard Bible
    I will say to God my rock,“ Why have You forgotten me? Why do I go about mourning because of the oppression of the enemy?”
  • American Standard Version
    I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?
  • Holman Christian Standard Bible
    I will say to God, my rock,“ Why have You forgotten me? Why must I go about in sorrow because of the enemy’s oppression?”
  • King James Version
    I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
  • New English Translation
    I will pray to God, my high ridge:“ Why do you ignore me? Why must I walk around mourning because my enemies oppress me?”
  • World English Bible
    I will ask God, my rock,“ Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”

交叉引用

  • Psalms 38:6
    I am troubled, I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
  • Psalms 43:2
    For You are the God of my strength; Why do You cast me off? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
  • Psalms 18:2
    The Lord is my rock and my fortress and my deliverer; My God, my strength, in whom I will trust; My shield and the horn of my salvation, my stronghold.
  • Lamentations 5:1-16
    Remember, O Lord, what has come upon us; Look, and behold our reproach!Our inheritance has been turned over to aliens, And our houses to foreigners.We have become orphans and waifs, Our mothers are like widows.We pay for the water we drink, And our wood comes at a price.They pursue at our heels; We labor and have no rest.We have given our hand to the Egyptians And the Assyrians, to be satisfied with bread.Our fathers sinned and are no more, But we bear their iniquities.Servants rule over us; There is none to deliver us from their hand.We get our bread at the risk of our lives, Because of the sword in the wilderness.Our skin is hot as an oven, Because of the fever of famine.They ravished the women in Zion, The maidens in the cities of Judah.Princes were hung up by their hands, And elders were not respected.Young men ground at the millstones; Boys staggered under loads of wood.The elders have ceased gathering at the gate, And the young men from their music.The joy of our heart has ceased; Our dance has turned into mourning.The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
  • Job 30:26-31
    But when I looked for good, evil came to me; And when I waited for light, then came darkness.My heart is in turmoil and cannot rest; Days of affliction confront me.I go about mourning, but not in the sun; I stand up in the assembly and cry out for help.I am a brother of jackals, And a companion of ostriches.My skin grows black and falls from me; My bones burn with fever.My harp is turned to mourning, And my flute to the voice of those who weep.
  • Psalms 88:9
    My eye wastes away because of affliction. Lord, I have called daily upon You; I have stretched out my hands to You.
  • Psalms 22:1-2
    My God, My God, why have You forsaken Me? Why are You so far from helping Me, And from the words of My groaning?O My God, I cry in the daytime, but You do not hear; And in the night season, and am not silent.
  • Psalms 78:35
    Then they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.
  • Ecclesiastes 4:1
    Then I returned and considered all the oppression that is done under the sun: And look! The tears of the oppressed, But they have no comforter— On the side of their oppressors there is power, But they have no comforter.
  • Psalms 55:3
    Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they bring down trouble upon me, And in wrath they hate me.
  • Psalms 62:2
    He only is my rock and my salvation; He is my defense; I shall not be greatly moved.
  • Isaiah 40:27
    Why do you say, O Jacob, And speak, O Israel:“ My way is hidden from the Lord, And my just claim is passed over by my God”?
  • Isaiah 49:15
    “ Can a woman forget her nursing child, And not have compassion on the son of her womb? Surely they may forget, Yet I will not forget you.
  • Psalms 13:1
    How long, O Lord? Will You forget me forever? How long will You hide Your face from me?
  • Psalms 28:1
    To You I will cry, O Lord my Rock: Do not be silent to me, Lest, if You are silent to me, I become like those who go down to the pit.
  • Psalms 44:23-24
    Awake! Why do You sleep, O Lord? Arise! Do not cast us off forever.Why do You hide Your face, And forget our affliction and our oppression?
  • Psalms 62:6-7
    He only is my rock and my salvation; He is my defense; I shall not be moved.In God is my salvation and my glory; The rock of my strength, And my refuge, is in God.
  • Psalms 77:9
    Has God forgotten to be gracious? Has He in anger shut up His tender mercies? Selah