<< Psalms 40:9 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    I have told the whole community of those who worship you. I have told them what you have done to save me. Lord, you know that I haven’t kept quiet.
  • 新标点和合本
    我在大会中宣传公义的佳音;我必不止住我的嘴唇。耶和华啊,这是你所知道的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我在大会中传讲公义的佳音,看哪,必不制止我的嘴唇;耶和华啊,这一切你都知道。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我在大会中传讲公义的佳音,看哪,必不制止我的嘴唇;耶和华啊,这一切你都知道。
  • 当代译本
    耶和华啊,你知道我在大会中宣扬你的公义,没有闭口不言。
  • 圣经新译本
    我要在大会中传扬公义的福音;我必不禁止我的嘴唇;耶和华啊!这是你知道的。
  • 中文标准译本
    我在广大的会众里传扬公义的佳音;看哪,我不会禁止我的嘴唇!耶和华啊,你是知道的。
  • 新標點和合本
    我在大會中宣傳公義的佳音;我必不止住我的嘴唇。耶和華啊,這是你所知道的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我在大會中傳講公義的佳音,看哪,必不制止我的嘴唇;耶和華啊,這一切你都知道。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我在大會中傳講公義的佳音,看哪,必不制止我的嘴唇;耶和華啊,這一切你都知道。
  • 當代譯本
    耶和華啊,你知道我在大會中宣揚你的公義,沒有閉口不言。
  • 聖經新譯本
    我要在大會中傳揚公義的福音;我必不禁止我的嘴唇;耶和華啊!這是你知道的。
  • 呂振中譯本
    我要在多人大眾中將上帝救人之義氣傳為好消息;我的嘴脣我必不制止;永恆主啊,惟有你知道。
  • 中文標準譯本
    我在廣大的會眾裡傳揚公義的佳音;看哪,我不會禁止我的嘴唇!耶和華啊,你是知道的。
  • 文理和合譯本
    我於大會中、宣公義之嘉音、必不緘口、爾耶和華所知兮、
  • 文理委辦譯本
    我於大會中、彰爾仁慈、我不敢隱、耶和華所知兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我在大會中宣揚主之公義、不絕於口、主歟、此乃主所知者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    藏我腔子裏。
  • New International Version
    I proclaim your saving acts in the great assembly; I do not seal my lips, Lord, as you know.
  • English Standard Version
    I have told the glad news of deliverance in the great congregation; behold, I have not restrained my lips, as you know, O Lord.
  • New Living Translation
    I have told all your people about your justice. I have not been afraid to speak out, as you, O Lord, well know.
  • Christian Standard Bible
    I proclaim righteousness in the great assembly; see, I do not keep my mouth closed— as you know, LORD.
  • New American Standard Bible
    I have proclaimed good news of righteousness in the great congregation; Behold, I will not restrain my lips, Lord, You know.
  • New King James Version
    I have proclaimed the good news of righteousness In the great assembly; Indeed, I do not restrain my lips, O Lord, You Yourself know.
  • American Standard Version
    I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great assembly; Lo, I will not refrain my lips, O Jehovah, thou knowest.
  • Holman Christian Standard Bible
    I proclaim righteousness in the great assembly; see, I do not keep my mouth closed— as You know, Lord.
  • King James Version
    I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.
  • New English Translation
    I have told the great assembly about your justice. Look! I spare no words! O LORD, you know this is true.
  • World English Bible
    I have proclaimed glad news of righteousness in the great assembly. Behold, I will not seal my lips, Yahweh, you know.

交叉引用

  • Psalms 119:13
    With my lips I talk about all the decisions you have made.
  • Psalms 22:25
    Because of what you have done, I will praise you in the whole community of those who worship you. In front of those who respect you, I will keep my promises.
  • Psalms 22:22
    I will announce your name to my people. I will praise you among those who are gathered to worship you.
  • Psalms 71:15-18
    I will tell other people about all the good things you have done. All day long I will talk about how you have saved your people. But there’s no way I could say how many times you’ve done this.Lord and King, I will come and announce your mighty acts. I will announce all the good things that you alone do.God, ever since I was young you have taught me. To this very day I tell about your wonderful acts.God, don’t leave me even when I’m old and have gray hair. Let me live to tell my children about your power. Let me tell all of them about your mighty acts.
  • Luke 4:16-22
    Jesus went to Nazareth, where he had been brought up. On the Sabbath day he went into the synagogue as he usually did. He stood up to read.And the scroll of Isaiah the prophet was handed to him. Jesus unrolled it and found the right place. There it is written,“ The Spirit of the Lord is on me. He has anointed me to announce the good news to poor people. He has sent me to announce freedom for prisoners. He has sent me so that the blind will see again. He wants me to set free those who are treated badly.And he has sent me to announce the year when he will set his people free.”( Isaiah 61:1, 2)Then Jesus rolled up the scroll. He gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were staring at him.He began by saying to them,“ Today this passage of Scripture is coming true as you listen.”Everyone said good things about him. They were amazed at the gracious words they heard from his lips.“ Isn’t this Joseph’s son?” they asked.
  • Psalms 35:18
    I will give you thanks in the whole community. Among all your people I will praise you.
  • Joshua 22:22
    They said,“ The Mighty One, God, the Lord! The Mighty One, God, the Lord! He knows! And we want Israel to know! Have we opposed the Lord? Have we refused to obey him? If we have, don’t spare us today.
  • Hebrews 2:12
    He says,“ I will announce your name to my brothers and sisters. I will sing your praises among those who worship you.”( Psalm 22:22)
  • Psalms 139:2
    You know when I sit down and when I get up. You know what I’m thinking even though you are far away.
  • Mark 16:15-16
    He said to them,“ Go into all the world. Preach the good news to everyone.Anyone who believes and is baptized will be saved. But anyone who does not believe will be punished.
  • Psalms 119:171-172
    May my lips pour out praise to you, because you teach me your orders.May my tongue sing about your word, because all your commands are right.
  • John 21:17
    Jesus spoke to him a third time. He asked,“ Simon, son of John, do you love me?” Peter felt bad because Jesus asked him the third time,“ Do you love me?” He answered,“ Lord, you know all things. You know that I love you.” Jesus said,“ Feed my sheep.