主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 37:8
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
勿發忿、勿動怒、勿心懷不平、以致行惡、
新标点和合本
当止住怒气,离弃忿怒;不要心怀不平,以致作恶。
和合本2010(上帝版-简体)
当止住怒气,离弃愤怒;不要心怀不平,以致作恶。
和合本2010(神版-简体)
当止住怒气,离弃愤怒;不要心怀不平,以致作恶。
当代译本
你要抑制怒气,除掉愤怒;不要心怀不平,那会导致你作恶。
圣经新译本
你要抑制怒气,消除烈怒;不要心怀不平,那只会导致你作恶。
中文标准译本
当抑制怒气,离弃怒火;不要心怀不平,那只会导致恶事。
新標點和合本
當止住怒氣,離棄忿怒;不要心懷不平,以致作惡。
和合本2010(上帝版-繁體)
當止住怒氣,離棄憤怒;不要心懷不平,以致作惡。
和合本2010(神版-繁體)
當止住怒氣,離棄憤怒;不要心懷不平,以致作惡。
當代譯本
你要抑制怒氣,除掉憤怒;不要心懷不平,那會導致你作惡。
聖經新譯本
你要抑制怒氣,消除烈怒;不要心懷不平,那只會導致你作惡。
呂振中譯本
要自制怒氣,離棄烈怒;不要心懷不平;那只會引致惡果。
中文標準譯本
當抑制怒氣,離棄怒火;不要心懷不平,那只會導致惡事。
文理和合譯本
息怒蠲忿、勿生煩擾、以致作慝兮、
文理委辦譯本
勿懷怒、勿蓄怨、勿不平、恐蹈罪愆兮。
吳經熊文理聖詠與新經全集
此輩恃詭計。爾當恃貞慤。消爾不平意。怒乃惡之媒。
New International Version
Refrain from anger and turn from wrath; do not fret— it leads only to evil.
New International Reader's Version
Turn away from anger and don’t give in to wrath. Don’t be upset, because that only leads to evil.
English Standard Version
Refrain from anger, and forsake wrath! Fret not yourself; it tends only to evil.
New Living Translation
Stop being angry! Turn from your rage! Do not lose your temper— it only leads to harm.
Christian Standard Bible
Refrain from anger and give up your rage; do not be agitated— it can only bring harm.
New American Standard Bible
Cease from anger and abandon wrath; Do not get upset; it leads only to evildoing.
New King James Version
Cease from anger, and forsake wrath; Do not fret— it only causes harm.
American Standard Version
Cease from anger, and forsake wrath: Fret not thyself, it tendeth only to evil- doing.
Holman Christian Standard Bible
Refrain from anger and give up your rage; do not be agitated— it can only bring harm.
King James Version
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
New English Translation
Do not be angry and frustrated! Do not fret! That only leads to trouble!
World English Bible
Cease from anger, and forsake wrath. Don’t fret; it leads only to evildoing.
交叉引用
箴言 14:29
忍怒者大有明哲、性躁者易顯愚拙、
箴言 16:32
不遽怒者愈於勇士、治治或作服己心者愈於取城、
雅各書 3:14-18
爾心若懷嫉很、紛爭、則勿矜誇、勿誑妄、以敵真理、如此智慧、非由上而來、乃屬地、屬血氣、屬鬼魔、蓋嫉妒紛爭所在、必有亂行及諸惡事、惟由上之智慧、先廉潔、後和平、溫良、柔順、充滿矜恤、多結善果、不偏視、不偽善、善義之果、必被行和平之人以和平而種、
以弗所書 4:31
凡怨恨、嗔怒、氣忿、諠譟、毀謗、及一切毒惡、皆當去於爾中、
以弗所書 4:26
怒則勿犯罪、勿含怒至日沒時、
歌羅西書 3:8
今當去此一切、以及忿怒、怨恨、暴戾、謗讟並口中淫穢之詞、
雅各書 1:19-20
所愛之兄弟、因此、爾各人當速於聽、緩於言、遲於怒、蓋人怒則不能成天主之義、
約伯記 5:2
愚者為恚怒所殺、癡者因怨恨而亡、
約拿書 4:1
約拿甚不悅而怒、
路加福音 9:54-55
門徒雅各約翰見此、曰、主、欲我命火自天降而滅之、如昔以利亞所行乎、耶穌顧而責之曰、爾心如何、爾自不知、
約伯記 18:4
爾忿怒祗自損己身、豈得因爾之故、大地見棄、磐石移於其所、
約拿書 4:9
天主問約拿曰、爾因此基加恩怒豈宜乎、曰、我怒至於求死、亦宜也、我怒至於求死亦宜也或作我誠怒甚至於求死
詩篇 31:22
我受驚恐時、我云、我已見絕於主之目前、然我呼籲主、主仍俯聽我祈求之聲、
詩篇 73:15
我若如此言論、恐待主之子民不誠實、
耶利米書 20:14-15
我生之日可詛、我母產我之日弗祥、弗祥或作永不蒙福人告我父曰、爾得男子、使父欣喜、我願斯人被詛、
詩篇 116:11
我驚惶時、曾云世人盡皆虛假、
撒母耳記上 25:21-23
大衛追思、昔我在曠野之時、守斯人所有、俾毫無所失、豈非徒勞乎、彼以惡報善、凡屬拿八者、我若留一男男原文作溺於墻者下同存至明晨、願天主從重罰我、或作凡屬拿八者不留一男存至明晨願天主亦如此降罰於我敵亞比該見大衛、遂急下驢、在大衛前俯伏於地而拜、