主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 37:4
>>
本节经文
文理委辦譯本
爾惟耶和華是悅、彼聽爾祈兮。
新标点和合本
又要以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。
和合本2010(上帝版-简体)
又当以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。
和合本2010(神版-简体)
又当以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。
当代译本
要以耶和华为乐,祂必成全你的愿望。
圣经新译本
你要以耶和华为乐,他就把你心里所求的赐给你。
中文标准译本
你要以耶和华为乐,他就把你心里所求的赐给你。
新標點和合本
又要以耶和華為樂,他就將你心裏所求的賜給你。
和合本2010(上帝版-繁體)
又當以耶和華為樂,他就將你心裏所求的賜給你。
和合本2010(神版-繁體)
又當以耶和華為樂,他就將你心裏所求的賜給你。
當代譯本
要以耶和華為樂,祂必成全你的願望。
聖經新譯本
你要以耶和華為樂,他就把你心裡所求的賜給你。
呂振中譯本
你對永恆主要有絕妙樂趣,他就將你心裏所求的賜給你。
中文標準譯本
你要以耶和華為樂,他就把你心裡所求的賜給你。
文理和合譯本
以耶和華為悅、爾心所欲、彼必賜之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當因主歡樂、主必將爾心之所願賜爾、
吳經熊文理聖詠與新經全集
怡怡承甘旨。飲和且飽德。所求必見應。心願靡有缺。
New International Version
Take delight in the Lord, and he will give you the desires of your heart.
New International Reader's Version
Find your delight in the Lord. Then he will give you everything your heart really wants.
English Standard Version
Delight yourself in the Lord, and he will give you the desires of your heart.
New Living Translation
Take delight in the Lord, and he will give you your heart’s desires.
Christian Standard Bible
Take delight in the LORD, and he will give you your heart’s desires.
New American Standard Bible
Delight yourself in the Lord; And He will give you the desires of your heart.
New King James Version
Delight yourself also in the Lord, And He shall give you the desires of your heart.
American Standard Version
Delight thyself also in Jehovah; And he will give thee the desires of thy heart.
Holman Christian Standard Bible
Take delight in the Lord, and He will give you your heart’s desires.
King James Version
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
New English Translation
Then you will take delight in the LORD, and he will answer your prayers.
World English Bible
Also delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
交叉引用
約翰福音 15:7
若爾在我、我道在爾、凡所欲、求必成之、
詩篇 145:19
敬畏爾者、必得所欲、爾聽厥祈、而拯救之兮、
以賽亞書 58:14
以我為悅、我必升爾於崇邱、享爾祖雅各之業、我耶和華已言之矣。
約翰福音 15:16
非爾選我、乃我選爾、命爾結實、而實恆在、則托我名求父者、可賜爾、
1約翰福音 5:14-15
詩篇 21:1-2
耶和華兮、爾施大力、拯救我王、王喜不勝兮、其心所欲、爾從之兮、其口所祈、爾聽之兮、
約伯記 22:26
爾惟主是悅、恆仰上帝。
彼得前書 1:8
爾於耶穌末見而愛之、未睹而信之、遂喜不勝、尊榮之至、非言所能盡、
詩篇 104:34
余稱揚耶和華、中心悅豫兮。
約伯記 27:10
彼豈能維主是悅、恆禱上帝。
詩篇 43:4
予念上帝、忻喜不勝兮、至彼臺前、鼓琴頌讚我上帝兮。
雅歌 2:3
新婦曰、夫子我所眷愛、若林樹之間有蘋果焉。我喜坐其蔭、甘其果實。
約伯記 34:9
彼曰、崇事上帝、亦何所裨。