主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 37:38
>>
本节经文
聖經新譯本
犯罪的人必一同滅絕,惡人的後代必被剪除。
新标点和合本
至于犯法的人,必一同灭绝;恶人终必剪除。
和合本2010(上帝版-简体)
至于罪人,必一同灭绝,恶人的结局必被剪除。
和合本2010(神版-简体)
至于罪人,必一同灭绝,恶人的结局必被剪除。
当代译本
罪人必遭毁灭,恶人必被铲除。
圣经新译本
犯罪的人必一同灭绝,恶人的后代必被剪除。
中文标准译本
但叛逆者都要被除灭,恶人的前途必遭断绝。
新標點和合本
至於犯法的人,必一同滅絕;惡人終必剪除。
和合本2010(上帝版-繁體)
至於罪人,必一同滅絕,惡人的結局必被剪除。
和合本2010(神版-繁體)
至於罪人,必一同滅絕,惡人的結局必被剪除。
當代譯本
罪人必遭毀滅,惡人必被剷除。
呂振中譯本
但犯法的人必一概消滅;惡人的後代必被剪除。
中文標準譯本
但叛逆者都要被除滅,惡人的前途必遭斷絕。
文理和合譯本
干罪者流、同歸滅沒、惡人終被翦除兮、
文理委辦譯本
作惡者流、同歸於盡、至終見絕兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
悖逆者必被毀滅、惡人畢竟見絕、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惡逆無結果。殃身且絕後。
New International Version
But all sinners will be destroyed; there will be no future for the wicked.
New International Reader's Version
But all sinners will be destroyed. Those who are evil won’t have a tomorrow.
English Standard Version
But transgressors shall be altogether destroyed; the future of the wicked shall be cut off.
New Living Translation
But the rebellious will be destroyed; they have no future.
Christian Standard Bible
But transgressors will all be eliminated; the future of the wicked will be destroyed.
New American Standard Bible
But wrongdoers will altogether be destroyed; The future of the wicked will be eliminated.
New King James Version
But the transgressors shall be destroyed together; The future of the wicked shall be cut off.
American Standard Version
As for transgressors, they shall be destroyed together: The end of the wicked shall be cut off.
Holman Christian Standard Bible
But transgressors will all be eliminated; the future of the wicked will be destroyed.
King James Version
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
New English Translation
Sinful rebels are totally destroyed; evil men have no future.
World English Bible
As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
交叉引用
詩篇 1:4-6
惡人卻不是這樣,他們好像糠秕,被風吹散。因此,在審判的時候,惡人必站立不住;在義人的團體中,罪人也必這樣。因為耶和華看顧義人的道路,惡人的道路卻必滅亡。
箴言 14:32
惡人必因自己所行的惡事被推倒,義人死的時候仍有所倚靠。
詩篇 52:5
神必把你永遠拆毀;他必把你挪去,把你從帳棚中揪出來,把你從活人之地連根拔起。(細拉)
詩篇 9:17
惡人都必歸到陰間,忘記神的列國都必滅亡。
馬太福音 13:49-50
這世代終結的時候,也是一樣。那時天使要出去,把惡人從義人中分別出來。丟進火爐,在那裡必要哀哭切齒。
帖撒羅尼迦後書 1:8-9
又要報應那些不認識神、不聽從我們主耶穌的福音的人。當主來的時候,他們要受永遠沉淪的懲罰,就是離開主的面和他權能的榮光。在那一天,他要在聖徒身上得著榮耀,又要在所有信徒身上受到尊崇(你們也在他們當中,因為你們信了我們向你們所作的見證)。
馬太福音 13:30
收割之前,讓它們一同生長。到了收割的時候,我會吩咐收割的工人先拔掉稗子,捆起來,留著焚燒,卻要把麥子收進我的倉裡。’”
馬太福音 25:46
他們要進入永遠的刑罰,義人卻要進入永生。”
詩篇 73:17
直到我進了神的聖所,才明白他們的結局。