主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 37:22
>>
本节经文
中文標準譯本
要知道,蒙耶和華祝福的,必繼承地土;被耶和華詛咒的,必被剪除。
新标点和合本
蒙耶和华赐福的必承受地土;被他咒诅的必被剪除。
和合本2010(上帝版-简体)
蒙耶和华赐福的必承受土地;他所诅咒的必被剪除。
和合本2010(神版-简体)
蒙耶和华赐福的必承受土地;他所诅咒的必被剪除。
当代译本
蒙耶和华赐福的人必承受土地,被耶和华咒诅的人必遭铲除。
圣经新译本
蒙耶和华赐福的,必承受地土;受他咒诅的,必被剪除。
中文标准译本
要知道,蒙耶和华祝福的,必继承地土;被耶和华诅咒的,必被剪除。
新標點和合本
蒙耶和華賜福的必承受地土;被他咒詛的必被剪除。
和合本2010(上帝版-繁體)
蒙耶和華賜福的必承受土地;他所詛咒的必被剪除。
和合本2010(神版-繁體)
蒙耶和華賜福的必承受土地;他所詛咒的必被剪除。
當代譯本
蒙耶和華賜福的人必承受土地,被耶和華咒詛的人必遭剷除。
聖經新譯本
蒙耶和華賜福的,必承受地土;受他咒詛的,必被剪除。
呂振中譯本
蒙永恆主祝福的必擁有地土;受他咒詛的必被剪除。
文理和合譯本
耶和華所祝者、必承斯土、惟其所詛者、必被翦除兮、
文理委辦譯本
耶和華所祝者必得土、所詛者必見絕兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
蒙主恩寵者、必得地為業、受主懲責者、必然滅亡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
此為主所福。彼乃主所棄。
New International Version
those the Lord blesses will inherit the land, but those he curses will be destroyed.
New International Reader's Version
The Lord will give the land to those he blesses. But he will destroy those he curses.
English Standard Version
for those blessed by the Lord shall inherit the land, but those cursed by him shall be cut off.
New Living Translation
Those the Lord blesses will possess the land, but those he curses will die.
Christian Standard Bible
Those who are blessed by the LORD will inherit the land, but those cursed by him will be destroyed.
New American Standard Bible
For those blessed by Him will inherit the land, But those cursed by Him will be eliminated.
New King James Version
For those blessed by Him shall inherit the earth, But those cursed by Him shall be cut off.
American Standard Version
For such as are blessed of him shall inherit the land; And they that are cursed of him shall be cut off.
Holman Christian Standard Bible
Those who are blessed by Him will inherit the land, but those cursed by Him will be destroyed.
King James Version
For[ such as be] blessed of him shall inherit the earth; and[ they that be] cursed of him shall be cut off.
New English Translation
Surely those favored by the LORD will possess the land, but those rejected by him will be wiped out.
World English Bible
For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
交叉引用
箴言 3:33
耶和華的詛咒在惡人的家,而他祝福義人的居所;
詩篇 37:9
因為作惡的必被剪除,唯有等候耶和華的必繼承地土。
加拉太書 3:10
凡是本於律法上行為的人,都在詛咒之下,因為經上記著:「任何人不持守、不遵行律法書上所記載的一切,都是被詛咒的。」
馬太福音 25:41
那時王要對在左邊的人說:『你們這些被詛咒的人!離開我!進到那已經為魔鬼和他的使者們所預備好的永遠的火裡去!
加拉太書 3:13
基督替我們成了詛咒,從律法的詛咒中救贖了我們,因為經上記著:「凡是被掛在木頭上的,都是被詛咒的。」
詩篇 32:1
過犯得赦免、罪過被遮蓋的人,是蒙福的!
詩篇 37:11
但謙卑的人必繼承地土,以豐盛的平安為樂。
詩篇 128:1
所有敬畏耶和華、走在他道路上的人,都是蒙福的!
約伯記 5:3
撒迦利亞書 5:3-4
他對我說:「這是向全地面發出的詛咒。凡偷竊的都必照著書卷這一面上的話被清除,凡起假誓的都必照著書卷另一面上的話被清除。萬軍之耶和華宣告:『我要使這書卷出去,進入竊賊的家和奉我名起假誓之人的家;它必留在他們的家裡,把他們的家連同其中的木頭和石頭都滅盡。』」
詩篇 115:15
願你們蒙造天地的耶和華祝福!
詩篇 37:18
耶和華知道純全人的日子,他們的繼業長存,直到永遠。
哥林多前書 16:22
如果有人不愛主,他就該受詛咒。願主快來!
詩篇 119:21
你斥責受詛咒的傲慢人,就是偏離你誡命的人。
詩篇 37:28
因為耶和華喜愛公正,不離棄他的忠信者,他們必蒙保守,直到永遠;而惡人的後裔必被剪除。