主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 35:18
>>
本节经文
文理和合譯本
我則於大會中稱謝爾、於多民中頌讚爾兮、
新标点和合本
我在大会中要称谢你,在众民中要赞美你。
和合本2010(上帝版-简体)
我在大会中要称谢你,在许多百姓中要赞美你。
和合本2010(神版-简体)
我在大会中要称谢你,在许多百姓中要赞美你。
当代译本
我要在大会中称谢你,在众人面前赞美你。
圣经新译本
我要在大会中称谢你,我要在众民中赞美你。
中文标准译本
我要在广大的会众里称谢你,在强盛的子民中赞美你。
新標點和合本
我在大會中要稱謝你,在眾民中要讚美你。
和合本2010(上帝版-繁體)
我在大會中要稱謝你,在許多百姓中要讚美你。
和合本2010(神版-繁體)
我在大會中要稱謝你,在許多百姓中要讚美你。
當代譯本
我要在大會中稱謝你,在眾人面前讚美你。
聖經新譯本
我要在大會中稱謝你,我要在眾民中讚美你。
呂振中譯本
我就在多人大眾中稱謝你,在大羣眾民中讚美你。
中文標準譯本
我要在廣大的會眾裡稱謝你,在強盛的子民中讚美你。
文理委辦譯本
大會中必讚爾、億兆間必領爾。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我在大會中、必讚美主、在大眾中、必頌揚主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
會當在眾前。宣揚主恩澤。
New International Version
I will give you thanks in the great assembly; among the throngs I will praise you.
New International Reader's Version
I will give you thanks in the whole community. Among all your people I will praise you.
English Standard Version
I will thank you in the great congregation; in the mighty throng I will praise you.
New Living Translation
Then I will thank you in front of the great assembly. I will praise you before all the people.
Christian Standard Bible
I will praise you in the great assembly; I will exalt you among many people.
New American Standard Bible
I will give You thanks in the great congregation; I will praise You among a mighty people.
New King James Version
I will give You thanks in the great assembly; I will praise You among many people.
American Standard Version
I will give thee thanks in the great assembly: I will praise thee among much people.
Holman Christian Standard Bible
I will praise You in the great congregation; I will exalt You among many people.
King James Version
I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.
New English Translation
Then I will give you thanks in the great assembly; I will praise you before a large crowd of people!
World English Bible
I will give you thanks in the great assembly. I will praise you among many people.
交叉引用
詩篇 69:30-34
我則以詩歌頌上帝之名、以稱謝尊之為大兮、此耶和華所悅、愈於獻牛、蹄角兼備之牡牛兮、謙遜者見之則喜、爾求上帝者、其蘇乃心兮、耶和華俯聽貧者、不蔑視其俘囚兮、願天地頌美之、海與其中動物、咸讚揚之兮、
詩篇 40:9-10
我於大會中、宣公義之嘉音、必不緘口、爾耶和華所知兮、爾之公義、我未匿之於心、爾之信實拯救、我已宣之、爾之慈惠誠實、於大會中、我未隱之兮、
詩篇 111:1
爾其頌美耶和華、我於正人之議場、眾人之公會、一心稱謝耶和華兮、
詩篇 22:22-25
我將宣爾名於昆弟、頌爾於會中兮、寅畏耶和華者、當讚揚之、雅各之嗣、當尊榮之、以色列之裔、當敬畏之、困者之苦、彼未嘗輕視厭惡、未嘗掩面不顧兮、其人呼籲、乃垂聽兮、我於大會之中、所頌讚者、乃由於爾、在畏爾者前、必償我願兮、
詩篇 138:4-5
耶和華歟、地上諸王、得聞爾口之言、必稱謝爾兮、謳歌耶和華之作為、以耶和華之尊榮赫奕兮、
希伯來書 2:12
云、我將宣爾名於我兄弟、頌爾於會中、
詩篇 116:18
償我願於耶和華在眾民前、在耶和華室院、在耶路撒冷邑中兮、爾其頌美耶和華兮、
羅馬書 15:9
亦俾異邦因其矜恤而榮之、經云、緣此、我將於異邦中稱頌爾、謳歌爾名、
詩篇 67:1-4
祈上帝矜憫我、錫嘏我、以容光燭我兮、使爾道途、見知於寰宇、使爾拯救、見知於萬民兮、上帝歟、願列邦稱讚爾、萬民稱讚爾兮、願萬國喜樂而歡呼、因爾秉公以鞫諸民、引導世上萬國兮、
詩篇 117:1-2
爾諸國歟、其頌美耶和華、爾諸民歟、其稱揚之、蓋施我之慈惠廣大、耶和華之誠實永存、爾其頌美耶和華兮、
詩篇 116:14
償我願於耶和華、在眾民前兮、
詩篇 22:31
必來稱述其義、以其所行、宣示後生之民兮、
以賽亞書 25:3
是以強盛之民將尊爾、暴國之邑將畏爾、