<< Psalms 35:17 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Lord, how much longer will you just look on? Save me from their deadly attacks. Save the only life I have. Save me from these lions.
  • 新标点和合本
    主啊,你看着不理要到几时呢?求你救我的灵魂脱离他们的残害!救我的生命脱离少壮狮子。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    主啊,你看着不理要到几时呢?求你救我的性命脱离他们的残害,救我仅有的脱离少壮狮子!
  • 和合本2010(神版-简体)
    主啊,你看着不理要到几时呢?求你救我的性命脱离他们的残害,救我仅有的脱离少壮狮子!
  • 当代译本
    耶和华啊,你袖手旁观要到何时?求你救我的性命免遭残害,救我脱离这些狮子。
  • 圣经新译本
    主啊!你还要看多久?求你救我的性命脱离他们的残害,救我的生命脱离少壮狮子。
  • 中文标准译本
    主啊,你还要看多久呢?求你救我的性命脱离他们的残害,救我宝贵的生命脱离少壮狮子。
  • 新標點和合本
    主啊,你看着不理要到幾時呢?求你救我的靈魂脫離他們的殘害!救我的生命脫離少壯獅子!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    主啊,你看着不理要到幾時呢?求你救我的性命脫離他們的殘害,救我僅有的脫離少壯獅子!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    主啊,你看着不理要到幾時呢?求你救我的性命脫離他們的殘害,救我僅有的脫離少壯獅子!
  • 當代譯本
    耶和華啊,你袖手旁觀要到何時?求你救我的性命免遭殘害,救我脫離這些獅子。
  • 聖經新譯本
    主啊!你還要看多久?求你救我的性命脫離他們的殘害,救我的生命脫離少壯獅子。
  • 呂振中譯本
    主啊,你白看着不理、要到幾時呢?求你將我救回、脫離咆哮的人,救回我這一條命脫離少壯獅子。
  • 中文標準譯本
    主啊,你還要看多久呢?求你救我的性命脫離他們的殘害,救我寶貴的生命脫離少壯獅子。
  • 文理和合譯本
    主歟、旁觀不顧、將至何時、拯我魂於強暴、救我命於壯獅兮、
  • 文理委辦譯本
    主旁觀而不拯、將至何時、願爾救我於死亡、脫我於獅口兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主旁觀不顧問、將至何時、求主保護我命、免受其害、救我生命、脫離猛獅、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    此情主應見。寧能長默默。祈速保吾命。莫為群獅食。
  • New International Version
    How long, Lord, will you look on? Rescue me from their ravages, my precious life from these lions.
  • English Standard Version
    How long, O Lord, will you look on? Rescue me from their destruction, my precious life from the lions!
  • New Living Translation
    How long, O Lord, will you look on and do nothing? Rescue me from their fierce attacks. Protect my life from these lions!
  • Christian Standard Bible
    Lord, how long will you look on? Rescue me from their ravages; rescue my precious life from the young lions.
  • New American Standard Bible
    Lord, how long will You look on? Rescue my soul from their ravages, My only life from the lions.
  • New King James Version
    Lord, how long will You look on? Rescue me from their destructions, My precious life from the lions.
  • American Standard Version
    Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, My darling from the lions.
  • Holman Christian Standard Bible
    Lord, how long will You look on? Rescue my life from their ravages, my only one from the young lions.
  • King James Version
    Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
  • New English Translation
    O Lord, how long are you going to just stand there and watch this? Rescue me from their destructive attacks; guard my life from the young lions!
  • World English Bible
    Lord, how long will you look on? Rescue my soul from their destruction, my precious life from the lions.

交叉引用

  • Habakkuk 1:13
    Your eyes are too pure to look at what is evil. You can’t put up with the wrong things people do. So why do you put up with those who can’t be trusted? The evil Babylonians swallow up those who are more godly than themselves. So why are you silent?
  • Psalms 22:20-21
    Save me from being killed by the sword. Save the only life I have. Save me from the power of those dogs.Save me from the mouths of those lions. Save me from the horns of those wild oxen.
  • Psalms 57:4
    Men who are like lions are all around me. I am forced to lie down among people who are like hungry animals. Their teeth are like spears and arrows. Their tongues are like sharp swords.
  • Psalms 94:3-4
    Lord, how long will those who are evil be glad? How long will they be full of joy?Proud words pour out of their mouths. All those who do evil are always bragging.
  • Psalms 74:9-10
    We don’t get signs from God anymore. There aren’t any prophets left. None of us knows how long that will last.God, how long will your enemies make fun of you? Will they attack you with their words forever?
  • Psalms 69:14-15
    Save me from the trouble I’m in. It’s like slippery mud, so don’t let me sink in it. Save me from those who hate me. Save me from the deep water I’m in.Don’t let the floods cover me. Don’t let the deep water swallow me up. Don’t let the grave close its mouth over me.
  • Psalms 142:6-7
    Listen to my cry. I am in great need. Save me from those who are chasing me. They are too strong for me.My troubles are like a prison. Set me free so I can praise your name. Then those who do what is right will gather around me because you have been good to me.
  • Psalms 10:14
    God, you see the problems of people in trouble. You take note of their pain. You do something about it. So those who are attacked place themselves in your care. You help children whose fathers have died.
  • Psalms 6:3
    My soul is very troubled. Lord, how long will it be until you save me?
  • Psalms 89:46
    Lord, how long will you hide yourself? Will it be forever? How long will your anger burn like fire?
  • Psalms 13:1-2
    Lord, how long must I wait? Will you forget me forever? How long will you turn your face away from me?How long must I struggle with my thoughts? How long must my heart be sad day after day? How long will my enemies keep winning the battle over me?