主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 33:5
>>
本节经文
文理委辦譯本
以秉公行義為樂、仁澤溥於天下兮、
新标点和合本
他喜爱仁义公平;遍地满了耶和华的慈爱。
和合本2010(上帝版-简体)
他喜爱公义和公平,遍地满了耶和华的慈爱。
和合本2010(神版-简体)
他喜爱公义和公平,遍地满了耶和华的慈爱。
当代译本
祂喜爱公平正义,大地充满祂的慈爱。
圣经新译本
耶和华喜爱公义和公正,全地充满耶和华的慈爱。
中文标准译本
他喜爱公义和公正,耶和华的慈爱充满大地。
新標點和合本
他喜愛仁義公平;遍地滿了耶和華的慈愛。
和合本2010(上帝版-繁體)
他喜愛公義和公平,遍地滿了耶和華的慈愛。
和合本2010(神版-繁體)
他喜愛公義和公平,遍地滿了耶和華的慈愛。
當代譯本
祂喜愛公平正義,大地充滿祂的慈愛。
聖經新譯本
耶和華喜愛公義和公正,全地充滿耶和華的慈愛。
呂振中譯本
他喜愛正義公平;遍地滿了永恆主的堅愛。
中文標準譯本
他喜愛公義和公正,耶和華的慈愛充滿大地。
文理和合譯本
耶和華以公義為樂、慈惠遍滿於大地兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主喜悅仁義公正、主之恩惠充滿世界、
吳經熊文理聖詠與新經全集
所樂惟仁義。慈愛被八極。
New International Version
The Lord loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love.
New International Reader's Version
The Lord loves what is right and fair. The earth is full of his faithful love.
English Standard Version
He loves righteousness and justice; the earth is full of the steadfast love of the Lord.
New Living Translation
He loves whatever is just and good; the unfailing love of the Lord fills the earth.
Christian Standard Bible
He loves righteousness and justice; the earth is full of the LORD’s unfailing love.
New American Standard Bible
He loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord.
New King James Version
He loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord.
American Standard Version
He loveth righteousness and justice: The earth is full of the lovingkindness of Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
He loves righteousness and justice; the earth is full of the Lord’s unfailing love.
King James Version
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
New English Translation
The LORD promotes equity and justice; the LORD’s faithfulness extends throughout the earth.
World English Bible
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
交叉引用
詩篇 119:64
耶和華兮、爾之仁澤、溥於天下、以爾禮儀、俾我知之兮。○
詩篇 11:7
耶和華無不義兮、秉大公、俯念兮善氓。
詩篇 45:7
爾善善惡惡、故上帝即爾上帝兮、以膏膏爾、以快汝心、俾得尊於爾侶兮、
詩篇 104:24
耶和華兮、爾之經綸、何其眾著、爾以智慧、創造萬有、爾之恩膏、溥及寰宇兮、
希伯來書 1:9
爾善善惡惡、故上帝即爾上帝、以膏膏爾、以快爾心、俾得尊於爾侶、
詩篇 145:15-16
萬物惟爾是仰、隨時給食兮、爾施厥恩、萬生得以果腹兮、
啟示錄 15:3-4
咏上帝僕摩西詩、以及羔詩云、全能之主上帝歟、功奇而偉、聖徒之王歟、道公而正、惟主為聖、敢不寅畏、頌禱其名、義行顯著、萬國咸至、崇拜於前、
詩篇 99:4
其為大君、好行公正、在雅各家、仁義浹洽兮、
使徒行傳 14:17
然上帝善視人、雨降自天、果生以時、賜我贏糧、喜溢於心、如是、證己為上帝矣、
馬太福音 5:45
如此、則可為天父之子、蓋天父以日照夫善不善、以雨濡夫義不義者也、