主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 33:4
>>
本节经文
中文标准译本
因为耶和华的话语正直,他所做的一切都信实;
新标点和合本
因为耶和华的言语正直;凡他所作的,尽都诚实。
和合本2010(上帝版-简体)
因为耶和华的言语正直,他的作为尽都信实。
和合本2010(神版-简体)
因为耶和华的言语正直,他的作为尽都信实。
当代译本
因为耶和华的话是真理,祂的作为信实可靠。
圣经新译本
因为耶和华的话是正直的,他的一切作为都是诚实的。
新標點和合本
因為耶和華的言語正直;凡他所做的盡都誠實。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為耶和華的言語正直,他的作為盡都信實。
和合本2010(神版-繁體)
因為耶和華的言語正直,他的作為盡都信實。
當代譯本
因為耶和華的話是真理,祂的作為信實可靠。
聖經新譯本
因為耶和華的話是正直的,他的一切作為都是誠實的。
呂振中譯本
因為永恆主的話語正直;凡他所作的都可信可靠。
中文標準譯本
因為耶和華的話語正直,他所做的一切都信實;
文理和合譯本
蓋耶和華之言正直、行皆信實兮、
文理委辦譯本
蓋耶和華其道無不善、言無不行兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因主之言正直、主之一切行為皆誠實、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主言皆正直。主行皆篤實。
New International Version
For the word of the Lord is right and true; he is faithful in all he does.
New International Reader's Version
What the Lord says is right and true. He is faithful in everything he does.
English Standard Version
For the word of the Lord is upright, and all his work is done in faithfulness.
New Living Translation
For the word of the Lord holds true, and we can trust everything he does.
Christian Standard Bible
For the word of the LORD is right, and all his work is trustworthy.
New American Standard Bible
For the word of the Lord is right, And all His work is done in faithfulness.
New King James Version
For the word of the Lord is right, And all His work is done in truth.
American Standard Version
For the word of Jehovah is right; And all his work is done in faithfulness.
Holman Christian Standard Bible
For the word of the Lord is right, and all His work is trustworthy.
King James Version
For the word of the LORD[ is] right; and all his works[ are done] in truth.
New English Translation
For the LORD’s decrees are just, and everything he does is fair.
World English Bible
For Yahweh’s word is right. All his work is done in faithfulness.
交叉引用
诗篇 119:75
耶和华啊,我知道你的法规是公义的;你磨炼我也是因着你的信实!
提多书 1:2
这是基于那永恒生命的盼望,而这盼望是那不撒谎的神在亘古以前所应许的。
诗篇 12:6
耶和华的言语是纯净的言语,如同银子在地上的熔炉中被熬炼、精炼过七次。
但以理书 4:37
如今我尼布甲尼撒称赞、高举、尊崇天上的王,因为他一切的作为都是确实的,一切的道路都是公正的,他能使行事骄傲的人降卑。
诗篇 19:8
耶和华的训诫正直,使人心欢喜;耶和华的诫命纯洁,使人眼目明亮;
申命记 32:4
诗篇 119:128
因此在一切事上,你所有的训诫,我都视为合宜;我恨恶一切虚假的路。
诗篇 96:13
在耶和华面前欢呼,因为他要来,因为他要来审判大地;他将以公义审判世界,以他的信实审判万民!
诗篇 36:5-6
耶和华啊,你的慈爱上达诸天,你的信实上达云霄!你的公义如高大的群山,你的公正如巨大的深渊。耶和华啊,你使人和牲畜都得救助!
约翰福音 14:6
耶稣说:“我就是道路、真理、生命。要不是藉着我,没有人能到父那里去。
罗马书 7:12
因此,律法是神圣的,诫命也是神圣、公义、美善的。
箴言 30:5
神一切的言语都是精炼的;对那些投靠他的,他就是盾牌。
创世记 24:27
说:“耶和华——我主人亚伯拉罕的神是当受颂赞的!他没有使他的慈爱和信实离开我的主人。至于我,耶和华一路引导我到我主人兄弟的家。”
弥迦书 2:7
罗马书 15:8-9
我是说:基督为了神的真理,已成为受割礼之人的仆人,为要证实对祖先的各样应许,并且使外邦人因着所蒙的怜悯而荣耀神,正如经上所记:“为此,我要在外邦人中承认你,歌颂你的名。”
诗篇 85:10-11
慈爱和信实彼此相遇,公义和平安互相亲吻。信实从地上生出,公义从天上俯瞰。
诗篇 25:10
对于谨守耶和华的约和他法度的人,耶和华一切的道都是慈爱和信实。