主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 31:4
>>
本节经文
圣经新译本
求你救我脱离人为我暗设的网罗,因为你是我的避难所。
新标点和合本
求你救我脱离人为我暗设的网罗,因为你是我的保障。
和合本2010(上帝版-简体)
求你救我脱离人为我暗设的网罗,因为你是我的保障。
和合本2010(神版-简体)
求你救我脱离人为我暗设的网罗,因为你是我的保障。
当代译本
你是我的避难所,求你救我脱离人们为我设下的陷阱。
中文标准译本
你必领我脱离他们为我暗设的网罗,因为你是我的保障。
新標點和合本
求你救我脫離人為我暗設的網羅,因為你是我的保障。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你救我脫離人為我暗設的網羅,因為你是我的保障。
和合本2010(神版-繁體)
求你救我脫離人為我暗設的網羅,因為你是我的保障。
當代譯本
你是我的避難所,求你救我脫離人們為我設下的陷阱。
聖經新譯本
求你救我脫離人為我暗設的網羅,因為你是我的避難所。
呂振中譯本
救我脫出人所埋藏要害我的羅網,因為你才是我的逃難所。
中文標準譯本
你必領我脫離他們為我暗設的網羅,因為你是我的保障。
文理和合譯本
脫我於人暗設之網、爾乃為我保障兮、
文理委辦譯本
人設網罟、以陷予兮、爾其援予、予惟爾力是賴兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
護庇我者惟主、求主救我脫離仇敵為我暗設之網羅、
吳經熊文理聖詠與新經全集
願主為安宅。俾我得常居。既是我保障。且為令名故。
New International Version
Keep me free from the trap that is set for me, for you are my refuge.
New International Reader's Version
Keep me free from the trap that is set for me. You are my place of safety.
English Standard Version
you take me out of the net they have hidden for me, for you are my refuge.
New Living Translation
Pull me from the trap my enemies set for me, for I find protection in you alone.
Christian Standard Bible
You will free me from the net that is secretly set for me, for you are my refuge.
New American Standard Bible
You will pull me out of the net which they have secretly laid for me, For You are my strength.
New King James Version
Pull me out of the net which they have secretly laid for me, For You are my strength.
American Standard Version
Pluck me out of the net that they have laid privily for me; For thou art my stronghold.
Holman Christian Standard Bible
You will free me from the net that is secretly set for me, for You are my refuge.
King James Version
Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou[ art] my strength.
New English Translation
You will free me from the net they hid for me, for you are my place of refuge.
World English Bible
Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for you are my stronghold.
交叉引用
诗篇 25:15
我的眼睛时常仰望耶和华,因为他必使我的脚脱离网罗。
诗篇 140:5
骄傲的人暗中布下陷阱害我,他们在路旁张开绳索作网,设下圈套陷害我。(细拉)
诗篇 35:7
因为他们无故为我暗设网罗,无故挖坑要陷害我的性命。
提摩太后书 2:26
他们虽然曾经被魔鬼掳去,随从他的意思而行,或许也能醒悟过来,脱离魔鬼的陷阱。
诗篇 19:14
耶和华我的磐石、我的救赎主啊!愿我口中的言语、心里的意念,都在你面前蒙悦纳。
箴言 29:5
谄媚邻舍的人,是在他的脚下张设网罗。
哥林多后书 12:9
他却对我说:“我的恩典是够你用的,因为我的能力在人的软弱上显得完全。”所以,我更喜欢夸自己的软弱,好让基督的能力临到我的身上。
诗篇 57:6
他们为我的脚设下了网罗,使我低头屈服;他们在我面前挖了坑,自己反掉进坑中。(细拉)
诗篇 124:7
我们像雀鸟从捕鸟的人的网罗里逃脱;网罗破裂,我们就逃脱了。