-
新标点和合本
那撒谎的人逞骄傲轻慢,出狂妄的话攻击义人;愿他的嘴哑而无言。
-
和合本2010(上帝版-简体)
那撒谎的人逞骄傲轻慢,出狂妄的话攻击义人,愿他的嘴哑而无言。
-
和合本2010(神版-简体)
那撒谎的人逞骄傲轻慢,出狂妄的话攻击义人,愿他的嘴哑而无言。
-
当代译本
愿你堵住撒谎之人的口,他们骄傲自大,狂妄地攻击义人。
-
圣经新译本
那些逞骄傲,态度轻慢,说话狂傲攻击义人的,愿他们说谎的嘴唇哑而无声。
-
中文标准译本
愿撒谎的嘴唇哑然无声——它们因着自高和轻慢,向义人说狂傲的话。
-
新標點和合本
那撒謊的人逞驕傲輕慢,出狂妄的話攻擊義人;願他的嘴啞而無言。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
那撒謊的人逞驕傲輕慢,出狂妄的話攻擊義人,願他的嘴啞而無言。
-
和合本2010(神版-繁體)
那撒謊的人逞驕傲輕慢,出狂妄的話攻擊義人,願他的嘴啞而無言。
-
當代譯本
願你堵住撒謊之人的口,他們驕傲自大,狂妄地攻擊義人。
-
聖經新譯本
那些逞驕傲,態度輕慢,說話狂傲攻擊義人的,願他們說謊的嘴唇啞而無聲。
-
呂振中譯本
那逞驕傲輕慢之氣傲慢然說話攻擊義人的、願他們虛假的嘴脣被綁為啞口。
-
中文標準譯本
願撒謊的嘴唇啞然無聲——它們因著自高和輕慢,向義人說狂傲的話。
-
文理和合譯本
言誑之輩、驕慢狂妄毀義人者、使其啞口兮、
-
文理委辦譯本
彼偽為者言誕妄、行矜誇、欲害義人兮、當令其緘默兮。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
誑言之口、逞驕慢、出狂言、攻擊善人、惟願此口緘默無聲、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
莫令我觖望。應使彼吞聲。惡計既受挫。默默歸幽冥。
-
New International Version
Let their lying lips be silenced, for with pride and contempt they speak arrogantly against the righteous.
-
New International Reader's Version
Their lips tell lies. Let them be silenced. They speak with pride against those who do right. They make fun of them.
-
English Standard Version
Let the lying lips be mute, which speak insolently against the righteous in pride and contempt.
-
New Living Translation
Silence their lying lips— those proud and arrogant lips that accuse the godly.
-
Christian Standard Bible
Let lying lips that arrogantly speak against the righteous in proud contempt be silenced.
-
New American Standard Bible
Let the lying lips be speechless, Which speak arrogantly against the righteous With pride and contempt.
-
New King James Version
Let the lying lips be put to silence, Which speak insolent things proudly and contemptuously against the righteous.
-
American Standard Version
Let the lying lips be dumb, Which speak against the righteous insolently, With pride and contempt.
-
Holman Christian Standard Bible
Let lying lips be quieted; they speak arrogantly against the righteous with pride and contempt.
-
King James Version
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
-
New English Translation
May lying lips be silenced– lips that speak defiantly against the innocent with arrogance and contempt!
-
World English Bible
Let the lying lips be mute, which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.