<< Thi Thiên 31 17 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶和华啊,求你叫我不至羞愧,因为我曾呼吁你;求你使恶人羞愧,使他们在阴间缄默无声。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华啊,求你叫我不致羞愧,因为我曾呼求你;求你使恶人羞愧,使他们在阴间缄默无声。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华啊,求你叫我不致羞愧,因为我曾呼求你;求你使恶人羞愧,使他们在阴间缄默无声。
  • 当代译本
    耶和华啊,我曾向你呼求,求你不要叫我蒙羞。求你使恶人蒙羞,寂然无声地躺在阴间。
  • 圣经新译本
    耶和华啊!求你不要使我羞愧,因为我向你呼求;求你使恶人羞愧,使他们在阴间静寂无声。
  • 中文标准译本
    耶和华啊,求你不要让我蒙羞,因为我呼求你!求你让恶人蒙羞,让他们在阴间静默无语。
  • 新標點和合本
    耶和華啊,求你叫我不致羞愧,因為我曾呼籲你;求你使惡人羞愧,使他們在陰間緘默無聲。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華啊,求你叫我不致羞愧,因為我曾呼求你;求你使惡人羞愧,使他們在陰間緘默無聲。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華啊,求你叫我不致羞愧,因為我曾呼求你;求你使惡人羞愧,使他們在陰間緘默無聲。
  • 當代譯本
    耶和華啊,我曾向你呼求,求你不要叫我蒙羞。求你使惡人蒙羞,寂然無聲地躺在陰間。
  • 聖經新譯本
    耶和華啊!求你不要使我羞愧,因為我向你呼求;求你使惡人羞愧,使他們在陰間靜寂無聲。
  • 呂振中譯本
    永恆主啊,求你使我不至於失望,因為我呼求了你;求你使惡人失望,啞然發愣下陰間。
  • 中文標準譯本
    耶和華啊,求你不要讓我蒙羞,因為我呼求你!求你讓惡人蒙羞,讓他們在陰間靜默無語。
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、我曾籲爾、勿使我蒙羞、惟使惡人蒙羞、俾在陰府緘默兮、
  • 文理委辦譯本
    我籲耶和華、毋使予愧恥、使彼惡人懷羞兮、俱歸暗府而無語兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主歟、我常呼籲主、求主使我不至蒙羞、使惡人蒙羞、沈淪於示阿勒、示阿勒見六篇五節小註
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    願爾開慈顏。照護爾微臣。
  • New International Version
    Let me not be put to shame, Lord, for I have cried out to you; but let the wicked be put to shame and be silent in the realm of the dead.
  • New International Reader's Version
    Lord, I have cried out to you. Don’t let me be put to shame. But let sinners be put to shame. Let them lie silent in the place of the dead.
  • English Standard Version
    O Lord, let me not be put to shame, for I call upon you; let the wicked be put to shame; let them go silently to Sheol.
  • New Living Translation
    Don’t let me be disgraced, O Lord, for I call out to you for help. Let the wicked be disgraced; let them lie silent in the grave.
  • Christian Standard Bible
    LORD, do not let me be disgraced when I call on you. Let the wicked be disgraced; let them be quiet in Sheol.
  • New American Standard Bible
    Let me not be put to shame, Lord, for I call upon You; Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.
  • New King James Version
    Do not let me be ashamed, O Lord, for I have called upon You; Let the wicked be ashamed; Let them be silent in the grave.
  • American Standard Version
    Let me not be put to shame, O Jehovah; for I have called upon thee: Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.
  • Holman Christian Standard Bible
    Lord, do not let me be disgraced when I call on You. Let the wicked be disgraced; let them be silent in Sheol.
  • King James Version
    Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed,[ and] let them be silent in the grave.
  • New English Translation
    O LORD, do not let me be humiliated, for I call out to you! May evil men be humiliated! May they go wailing to the grave!
  • World English Bible
    Let me not be disappointed, Yahweh, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol.

交叉引用

  • Thi Thiên 25 2-Thi Thiên 25 3
    I trust in you; do not let me be put to shame, nor let my enemies triumph over me.No one who hopes in you will ever be put to shame, but shame will come on those who are treacherous without cause. (niv)
  • Thi Thiên 115 17
    It is not the dead who praise the Lord, those who go down to the place of silence; (niv)
  • Y-sai 41 11-Y-sai 41 12
    “ All who rage against you will surely be ashamed and disgraced; those who oppose you will be as nothing and perish.Though you search for your enemies, you will not find them. Those who wage war against you will be as nothing at all. (niv)
  • Thi Thiên 69 6-Thi Thiên 69 7
    Lord, the Lord Almighty, may those who hope in you not be disgraced because of me; God of Israel, may those who seek you not be put to shame because of me.For I endure scorn for your sake, and shame covers my face. (niv)
  • Thi Thiên 34 5
    Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame. (niv)
  • Thi Thiên 40 14-Thi Thiên 40 15
    May all who want to take my life be put to shame and confusion; may all who desire my ruin be turned back in disgrace.May those who say to me,“ Aha! Aha!” be appalled at their own shame. (niv)
  • Giê-rê-mi 20 11
    But the Lord is with me like a mighty warrior; so my persecutors will stumble and not prevail. They will fail and be thoroughly disgraced; their dishonor will never be forgotten. (niv)
  • Thi Thiên 71 24
    My tongue will tell of your righteous acts all day long, for those who wanted to harm me have been put to shame and confusion. (niv)
  • Thi Thiên 94 17
    Unless the Lord had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death. (niv)
  • 1 Sa-mu-ên 2 9
    He will guard the feet of his faithful servants, but the wicked will be silenced in the place of darkness.“ It is not by strength that one prevails; (niv)
  • Đa-ni-ên 12 2
    Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake: some to everlasting life, others to shame and everlasting contempt. (niv)
  • Y-sai 45 16-Y-sai 45 17
    All the makers of idols will be put to shame and disgraced; they will go off into disgrace together.But Israel will be saved by the Lord with an everlasting salvation; you will never be put to shame or disgraced, to ages everlasting. (niv)
  • Ma-thi-ơ 22 12-Ma-thi-ơ 22 13
    He asked,‘ How did you get in here without wedding clothes, friend?’ The man was speechless.“ Then the king told the attendants,‘ Tie him hand and foot, and throw him outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’ (niv)
  • Thi Thiên 35 26
    May all who gloat over my distress be put to shame and confusion; may all who exalt themselves over me be clothed with shame and disgrace. (niv)
  • Thi Thiên 35 4
    May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plot my ruin be turned back in dismay. (niv)
  • Thi Thiên 70 2-Thi Thiên 70 3
    May those who want to take my life be put to shame and confusion; may all who desire my ruin be turned back in disgrace.May those who say to me,“ Aha! Aha!” turn back because of their shame. (niv)
  • Giô-ên 2 26-Giô-ên 2 27
    You will have plenty to eat, until you are full, and you will praise the name of the Lord your God, who has worked wonders for you; never again will my people be shamed.Then you will know that I am in Israel, that I am the Lord your God, and that there is no other; never again will my people be shamed. (niv)
  • Thi Thiên 6 10
    All my enemies will be overwhelmed with shame and anguish; they will turn back and suddenly be put to shame. (niv)
  • Thi Thiên 83 16-Thi Thiên 83 17
    Cover their faces with shame, Lord, so that they will seek your name.May they ever be ashamed and dismayed; may they perish in disgrace. (niv)
  • Y-sai 50 6-Y-sai 50 7
    I offered my back to those who beat me, my cheeks to those who pulled out my beard; I did not hide my face from mocking and spitting.Because the Sovereign Lord helps me, I will not be disgraced. Therefore have I set my face like flint, and I know I will not be put to shame. (niv)
  • Thi Thiên 31 1
    In you, Lord, I have taken refuge; let me never be put to shame; deliver me in your righteousness. (niv)
  • Y-sai 65 13-Y-sai 65 14
    Therefore this is what the Sovereign Lord says:“ My servants will eat, but you will go hungry; my servants will drink, but you will go thirsty; my servants will rejoice, but you will be put to shame.My servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit. (niv)