主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 3:5
>>
本节经文
文理委辦譯本
我偃而卧、我寢而醒、蓋我為耶和華所保定、
新标点和合本
我躺下睡觉,我醒着,耶和华都保佑我。
和合本2010(上帝版-简体)
我躺下,我睡觉,我醒来,耶和华都保佑我。
和合本2010(神版-简体)
我躺下,我睡觉,我醒来,耶和华都保佑我。
当代译本
我躺下,我睡觉,我醒来,都蒙耶和华看顾。
圣经新译本
我躺下,我睡觉,我醒来,都因耶和华在扶持着我。
中文标准译本
我躺下,我睡着,我醒来,都因耶和华扶持我。
新標點和合本
我躺下睡覺,我醒着,耶和華都保佑我。
和合本2010(上帝版-繁體)
我躺下,我睡覺,我醒來,耶和華都保佑我。
和合本2010(神版-繁體)
我躺下,我睡覺,我醒來,耶和華都保佑我。
當代譯本
我躺下,我睡覺,我醒來,都蒙耶和華看顧。
聖經新譯本
我躺下,我睡覺,我醒來,都因耶和華在扶持著我。
呂振中譯本
我躺下,我睡覺,我醒來,都因永恆主在扶持着我。
中文標準譯本
我躺下,我睡著,我醒來,都因耶和華扶持我。
文理和合譯本
我偃而臥、我寢而醒、以耶和華佑我兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我臥我睡我醒、因主扶持我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
竭聲籲主。聲達靈帷。
New International Version
I lie down and sleep; I wake again, because the Lord sustains me.
New International Reader's Version
I lie down and sleep. I wake up again, because the Lord takes care of me.
English Standard Version
I lay down and slept; I woke again, for the Lord sustained me.
New Living Translation
I lay down and slept, yet I woke up in safety, for the Lord was watching over me.
Christian Standard Bible
I lie down and sleep; I wake again because the LORD sustains me.
New American Standard Bible
I lay down and slept; I awoke, for the Lord sustains me.
New King James Version
I lay down and slept; I awoke, for the Lord sustained me.
American Standard Version
I laid me down and slept; I awaked; for Jehovah sustaineth me.
Holman Christian Standard Bible
I lie down and sleep; I wake again because the Lord sustains me.
King James Version
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
New English Translation
I rested and slept; I awoke, for the LORD protects me.
World English Bible
I laid myself down and slept. I awakened; for Yahweh sustains me.
交叉引用
詩篇 4:8
予安然偃卧、錫我安居、惟耶和華而已。
利未記 26:6
我賜境內平康、驅逐暴獸、毋許興戎、爾可安寢、無人使爾危懼。
箴言 3:24
高卧安寢、無所畏懼。
約伯記 11:18-19
後福堪期、雖恥於今日、必樂於他年。爾可安寢、警爾者寡、諛爾者眾、
箴言 14:26
畏耶和華者毅然恃之、耶和華視之若子、必加愛護。
詩篇 127:2
由是觀之、縱夙興夜寐、心緒紛紜、以謀餬口、亦係徒勞、上帝所愛者、必得安寢兮。
箴言 18:10
耶和華若鞏固之臺、善人登之、蒙其護衛。
以賽亞書 26:3
篤信乎主、惟恆其心、永錫平康。
詩篇 66:9
上帝兮、俾我生存、免余悚動、鍛鍊我躬、無異冶金兮、
使徒行傳 12:6
希律欲曳之出、是夜彼得繫於二鐵索、卧二卒中、守者獄門外守焉、