主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 29:4
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之聲極其震大、主之聲極有威嚴、
新标点和合本
耶和华的声音大有能力;耶和华的声音满有威严。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华的声音大有能力,耶和华的声音满有威严。
和合本2010(神版-简体)
耶和华的声音大有能力,耶和华的声音满有威严。
当代译本
耶和华的声音充满能力;耶和华的声音充满威严。
圣经新译本
耶和华的声音大有能力,耶和华的声音充满威严。
中文标准译本
耶和华的声音带着能力,耶和华的声音带着威严。
新標點和合本
耶和華的聲音大有能力;耶和華的聲音滿有威嚴。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華的聲音大有能力,耶和華的聲音滿有威嚴。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華的聲音大有能力,耶和華的聲音滿有威嚴。
當代譯本
耶和華的聲音充滿能力;耶和華的聲音充滿威嚴。
聖經新譯本
耶和華的聲音大有能力,耶和華的聲音充滿威嚴。
呂振中譯本
永恆主的聲音大有能力;永恆主的聲音滿有威嚴。
中文標準譯本
耶和華的聲音帶著能力,耶和華的聲音帶著威嚴。
文理和合譯本
耶和華之聲有力、其聲有威兮、
文理委辦譯本
其聲霹靂雄壯兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
厥音隆隆。赫赫有響。
New International Version
The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is majestic.
New International Reader's Version
The voice of the Lord is powerful. The voice of the Lord is majestic.
English Standard Version
The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is full of majesty.
New Living Translation
The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is majestic.
Christian Standard Bible
the voice of the LORD in power, the voice of the LORD in splendor.
New American Standard Bible
The voice of the Lord is powerful, The voice of the Lord is majestic.
New King James Version
The voice of the Lord is powerful; The voice of the Lord is full of majesty.
American Standard Version
The voice of Jehovah is powerful; The voice of Jehovah is full of majesty.
Holman Christian Standard Bible
the voice of the Lord in power, the voice of the Lord in splendor.
King James Version
The voice of the LORD[ is] powerful; the voice of the LORD[ is] full of majesty.
New English Translation
The LORD’s shout is powerful, the LORD’s shout is majestic.
World English Bible
Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
交叉引用
耶利米書 51:15-16
惟主以其大能、創造大地、以其智慧、奠定宇宙、以其明哲、舒張高天、主一發聲、天降大雨、使雲霧自地極而起、使電閃於雨中、使風出於府庫、
以西結書 10:5
諸基路伯翼之聲、聞於外院、若全能主言時之聲、
詩篇 68:33
天主乘駕穹蒼、永世無窮、發大雷霆、聲音宏震、
詩篇 33:9
因主言有即有、命立即立、
路加福音 4:36
眾駭異、相告曰、此何道耶、蓋彼以權能命邪魔、魔即出、
路加福音 8:25
謂門徒曰、爾之信安在、眾恐懼、且驚訝、相告曰、是何人也、命風與水、而風與水亦順之、○
約伯記 40:9-12
爾亦有臂有臂或作有能如天主乎、爾亦能如天主發雷聲乎、試以尊貴威嚴為飾、以榮光赫奕為衣、震動爾怒、見矜高者則抑之、見驕傲者則降之、將惡人踐於其所、
約伯記 26:11-14
主一叱咤、天柱即震動驚撼、以大能使海洶湧、以智慧擊傷拉哈伯、又作以大能使海恬靜以智慧制伏波濤以靈心妝飾穹蒼、以手創造游龍、或作以氣使天晴明以手刺殺游龍此天主經綸之少許、我儕所聞者亦祗此少許、天主發雷霆顯大力、誰能測之、
以賽亞書 66:6
諠譁之聲、自城而來、有聲自殿出、乃主之聲、將報復其敵、