主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 29:4
>>
本节经文
文理和合譯本
耶和華之聲有力、其聲有威兮、
新标点和合本
耶和华的声音大有能力;耶和华的声音满有威严。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华的声音大有能力,耶和华的声音满有威严。
和合本2010(神版-简体)
耶和华的声音大有能力,耶和华的声音满有威严。
当代译本
耶和华的声音充满能力;耶和华的声音充满威严。
圣经新译本
耶和华的声音大有能力,耶和华的声音充满威严。
中文标准译本
耶和华的声音带着能力,耶和华的声音带着威严。
新標點和合本
耶和華的聲音大有能力;耶和華的聲音滿有威嚴。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華的聲音大有能力,耶和華的聲音滿有威嚴。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華的聲音大有能力,耶和華的聲音滿有威嚴。
當代譯本
耶和華的聲音充滿能力;耶和華的聲音充滿威嚴。
聖經新譯本
耶和華的聲音大有能力,耶和華的聲音充滿威嚴。
呂振中譯本
永恆主的聲音大有能力;永恆主的聲音滿有威嚴。
中文標準譯本
耶和華的聲音帶著能力,耶和華的聲音帶著威嚴。
文理委辦譯本
其聲霹靂雄壯兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之聲極其震大、主之聲極有威嚴、
吳經熊文理聖詠與新經全集
厥音隆隆。赫赫有響。
New International Version
The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is majestic.
New International Reader's Version
The voice of the Lord is powerful. The voice of the Lord is majestic.
English Standard Version
The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is full of majesty.
New Living Translation
The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is majestic.
Christian Standard Bible
the voice of the LORD in power, the voice of the LORD in splendor.
New American Standard Bible
The voice of the Lord is powerful, The voice of the Lord is majestic.
New King James Version
The voice of the Lord is powerful; The voice of the Lord is full of majesty.
American Standard Version
The voice of Jehovah is powerful; The voice of Jehovah is full of majesty.
Holman Christian Standard Bible
the voice of the Lord in power, the voice of the Lord in splendor.
King James Version
The voice of the LORD[ is] powerful; the voice of the LORD[ is] full of majesty.
New English Translation
The LORD’s shout is powerful, the LORD’s shout is majestic.
World English Bible
Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
交叉引用
耶利米書 51:15-16
耶和華以其能力創造大地、以其智慧奠定寰宇、以其明哲展布諸天、彼發厥聲、則穹蒼之水鳴動、地極之雲上騰、電隨雨作、風自庫出、
以西結書 10:5
基路伯展翼之聲、聞於外院、如全能上帝言時之聲、
詩篇 68:33
即駕行太古天上之天者、彼發厥聲、其聲甚巨兮、
詩篇 33:9
因彼言之斯有、命之斯立兮、
路加福音 4:36
眾駭異相語曰、此何言耶、蓋彼以權以能命邪鬼、而鬼出矣、
路加福音 8:25
謂門徒曰、爾信安在、眾驚異、相語曰、彼何人斯、命風與水亦順之也、○
約伯記 40:9-12
爾有臂若上帝乎、能如彼之發雷乎、爾其以光耀威嚴自飾、以尊榮赫奕自衣、傾爾滿溢之怒、觀矜高者而卑之、視驕傲者而降之、踐惡人於其所、
約伯記 26:11-14
因其叱咤、天柱震驚、以其能平靜滄海、以其智擊破波濤、以其神妝飾碧落、以其手刺殺飛龍、此其工作之末、我所聞之聲響、何其微小、至其力之雷霆、又孰能測之、
以賽亞書 66:6
自邑有喧譁之聲、自殿有耶和華報敵之聲、