<< Psalms 28:1 >>

本节经文

  • New English Translation
    To you, O LORD, I cry out! My protector, do not ignore me! If you do not respond to me, I will join those who are descending into the grave.
  • 新标点和合本
    耶和华啊,我要求告你!我的磐石啊,不要向我缄默!倘若你向我闭口,我就如将死的人一样。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华啊,我要求告你!我的磐石啊,求你不要向我缄默!倘若你向我闭口,我就如下入地府的人一样。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华啊,我要求告你!我的磐石啊,求你不要向我缄默!倘若你向我闭口,我就如下入地府的人一样。
  • 当代译本
    耶和华啊,我呼求你;我的磐石啊,别不理我。你若默然不语,我必绝望而死。
  • 圣经新译本
    耶和华啊!我向你呼求;我的磐石啊!不要不听我;如果你缄默不理我,我就跟那些下坑的人一样。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 中文标准译本
    耶和华啊,我向你呼求!我的磐石啊,求你不要向我沉默——如果你对我不出声,我就与下阴坑的人一样了!
  • 新標點和合本
    耶和華啊,我要求告你!我的磐石啊,不要向我緘默!倘若你向我閉口,我就如將死的人一樣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華啊,我要求告你!我的磐石啊,求你不要向我緘默!倘若你向我閉口,我就如下入地府的人一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華啊,我要求告你!我的磐石啊,求你不要向我緘默!倘若你向我閉口,我就如下入地府的人一樣。
  • 當代譯本
    耶和華啊,我呼求你;我的磐石啊,別不理我。你若默然不語,我必絕望而死。
  • 聖經新譯本
    耶和華啊!我向你呼求;我的磐石啊!不要不聽我;如果你緘默不理我,我就跟那些下坑的人一樣。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
  • 呂振中譯本
    永恆主我的磐石啊,我呼求的是你;不要緘默不理我呀!恐怕你靜默不理我,我就跟下陰坑的人相似了。
  • 中文標準譯本
    耶和華啊,我向你呼求!我的磐石啊,求你不要向我沉默——如果你對我不出聲,我就與下陰坑的人一樣了!
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、我呼籲爾、我磐石歟、勿若罔聞、倘爾緘默、我則等於就墓之人兮、
  • 文理委辦譯本
    全能之主耶和華兮、我籲呼於爾毋我遐棄、如不我聽、予恐與就墓之人等兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主歟、我賴主如磐、我呼籲主、求主莫不垂聽、主若不應允我、我即與入墓者無異、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    呼籲我恩保。莫向我作聾。爾若長默默。我將陷泥中。
  • New International Version
    To you, Lord, I call; you are my Rock, do not turn a deaf ear to me. For if you remain silent, I will be like those who go down to the pit.
  • New International Reader's Version
    Lord, my Rock, I call out to you. Pay attention to me. If you remain silent, I will die. I will be like those who go down into the grave.
  • English Standard Version
    To you, O Lord, I call; my rock, be not deaf to me, lest, if you be silent to me, I become like those who go down to the pit.
  • New Living Translation
    I pray to you, O Lord, my rock. Do not turn a deaf ear to me. For if you are silent, I might as well give up and die.
  • Christian Standard Bible
    LORD, I call to you; my rock, do not be deaf to me. If you remain silent to me, I will be like those going down to the Pit.
  • New American Standard Bible
    To You, Lord, I call; My rock, do not be deaf to me, For if You are silent to me, I will become like those who go down to the pit.
  • New King James Version
    To You I will cry, O Lord my Rock: Do not be silent to me, Lest, if You are silent to me, I become like those who go down to the pit.
  • American Standard Version
    Unto thee, O Jehovah, will I call: My rock, be not thou deaf unto me; Lest, if thou be silent unto me, I become like them that go down into the pit.
  • Holman Christian Standard Bible
    Lord, I call to You; my rock, do not be deaf to me. If You remain silent to me, I will be like those going down to the Pit.
  • King James Version
    Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest,[ if] thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
  • World English Bible
    To you, Yahweh, I call. My rock, don’t be deaf to me, lest, if you are silent to me, I would become like those who go down into the pit.

交叉引用

  • Psalms 143:7
    Answer me quickly, LORD! My strength is fading. Do not reject me, or I will join those descending into the grave.
  • Psalms 83:1
    O God, do not be silent! Do not ignore us! Do not be inactive, O God!
  • Proverbs 1:12
    We will swallow them alive like Sheol, those full of vigor like those going down to the Pit.
  • Psalms 18:2
    The LORD is my high ridge, my stronghold, my deliverer. My God is my rocky summit where I take shelter, my shield, the horn that saves me, and my refuge.
  • Psalms 88:4-6
    They treat me like those who descend into the grave. I am like a helpless man,adrift among the dead, like corpses lying in the grave, whom you remember no more, and who are cut off from your power.You place me in the lowest regions of the pit, in the dark places, in the watery depths.
  • Revelation 20:3
    The angel then threw him into the abyss and locked and sealed it so that he could not deceive the nations until the one thousand years were finished.( After these things he must be released for a brief period of time.)
  • Job 33:28
    He redeemed my life from going down to the place of corruption, and my life sees the light!’
  • Isaiah 38:18
    Indeed Sheol does not give you thanks; death does not praise you. Those who descend into the pit do not anticipate your faithfulness.
  • Psalms 30:9
    “ What profit is there in taking my life, in my descending into the Pit? Can the dust of the grave praise you? Can it declare your loyalty?
  • Isaiah 26:4
    Trust in the LORD from this time forward, even in Yah, the LORD, an enduring protector!
  • Psalms 35:22
    But you take notice, LORD! O Lord, do not remain far away from me!
  • Psalms 22:2
    My God, I cry out during the day, but you do not answer, and during the night my prayers do not let up.
  • Psalms 77:1
    I will cry out to God and call for help! I will cry out to God and he will pay attention to me.
  • Psalms 3:4
    To the LORD I cried out, and he answered me from his holy hill.( Selah)
  • Psalms 5:2
    Pay attention to my cry for help, my king and my God, for I am praying to you!
  • Psalms 69:15
    Don’t let the current overpower me! Don’t let the deep swallow me up! Don’t let the pit devour me!
  • Psalms 142:1
    To the LORD I cry out; to the LORD I plead for mercy.
  • Psalms 42:9
    I will pray to God, my high ridge:“ Why do you ignore me? Why must I walk around mourning because my enemies oppress me?”
  • Psalms 39:12
    Hear my prayer, O LORD! Listen to my cry for help! Do not ignore my sobbing! For I am dependent on you, like one residing outside his native land; I am at your mercy, just as all my ancestors were.