主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 24:3
>>
本节经文
中文标准译本
谁能登上耶和华的山呢?谁能站在他的圣所中呢?
新标点和合本
谁能登耶和华的山?谁能站在他的圣所?
和合本2010(上帝版-简体)
谁能登耶和华的山?谁能站在他的圣所?
和合本2010(神版-简体)
谁能登耶和华的山?谁能站在他的圣所?
当代译本
谁能登耶和华的山?谁能站在祂的圣所中?
圣经新译本
谁能登上耶和华的山?谁能站在他的圣所中呢?
新標點和合本
誰能登耶和華的山?誰能站在他的聖所?
和合本2010(上帝版-繁體)
誰能登耶和華的山?誰能站在他的聖所?
和合本2010(神版-繁體)
誰能登耶和華的山?誰能站在他的聖所?
當代譯本
誰能登耶和華的山?誰能站在祂的聖所中?
聖經新譯本
誰能登上耶和華的山?誰能站在他的聖所中呢?
呂振中譯本
誰可以上永恆主的山?誰可以站立在他的聖所呢?
中文標準譯本
誰能登上耶和華的山呢?誰能站在他的聖所中呢?
文理和合譯本
孰能陟耶和華之山、孰能立於其聖所兮、
文理委辦譯本
耶和華兮、爾有山岡、孰能陟之、爾有聖所、誰其立之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
誰能登主之山、誰能立於主之聖所、
吳經熊文理聖詠與新經全集
陟彼靈山。登彼聖域。誰堪當此。
New International Version
Who may ascend the mountain of the Lord? Who may stand in his holy place?
New International Reader's Version
Who can go up to the temple on the mountain of the Lord? Who can stand in his holy place?
English Standard Version
Who shall ascend the hill of the Lord? And who shall stand in his holy place?
New Living Translation
Who may climb the mountain of the Lord? Who may stand in his holy place?
Christian Standard Bible
Who may ascend the mountain of the LORD? Who may stand in his holy place?
New American Standard Bible
Who may ascend onto the hill of the Lord? And who may stand in His holy place?
New King James Version
Who may ascend into the hill of the Lord? Or who may stand in His holy place?
American Standard Version
Who shall ascend into the hill of Jehovah? And who shall stand in his holy place?
Holman Christian Standard Bible
Who may ascend the mountain of the Lord? Who may stand in His holy place?
King James Version
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?
New English Translation
Who is allowed to ascend the mountain of the LORD? Who may go up to his holy dwelling place?
World English Bible
Who may ascend to Yahweh’s hill? Who may stand in his holy place?
交叉引用
诗篇 15:1
耶和华啊,谁能居住在你的帐篷中呢?谁能安居在你的圣山上呢?
希伯来书 12:28
因此,我们既然在领受一个不能被震动的国度,就让我们怀有感恩的心,藉此以虔诚和敬畏,照着神所喜悦的来事奉他。
希伯来书 12:22-24
相反,你们却是来到了锡安山、永生神的城、天上的耶路撒冷面前;来到了千万天使的盛会面前;来到了长子们的教会面前——他们的名字已经登记在天上;来到了神面前——他是万人的审判者;来到了义人的灵魂面前——他们得以完全;来到了耶稣面前——他是新约的中保;来到了所洒的血面前——这血比亚伯的血所述说的更美好。
诗篇 2:6
“我在锡安我的圣山上,膏立了我的王。”
诗篇 68:18
你升上高天,掳掠了俘虏;你在人间,甚至在顽梗的人中,接受了供奉,好使耶和华神与他们同住!
玛拉基书 3:1
万军之耶和华说:“看哪,我要派遣我的使者在我前面预备道路!你们所寻求的主,必突然来到他的殿;看哪,你们所喜悦的那立约的使者,就要来到!”
诗篇 132:13-14
因为耶和华选择了锡安,选定她作自己居住的地方:“这是我永远的安息之所;我要住在这里,因为我选定了锡安。
历代志上 15:25-28
诗篇 78:68-69
他却拣选了犹大支派,他所爱的锡安山。他建造他的圣所如同高峰,又像他永远建立的大地。
诗篇 68:15-16
巴珊的山是神的山,巴珊的山是多峰的山。多峰的群山哪,你们为什么嫉妒神喜爱居住的山呢?要知道,耶和华将在那里永久居住。
利未记 10:3
历代志上 15:1
诗篇 65:4
你所拣选、带到你身边、让他安居在你庭院中的,是蒙福的!我们将因你家的美善、你殿的圣洁而心满意足。
约翰福音 20:17
耶稣说:“不要碰我,因为我还没有上到父那里。你到我弟兄们那里去告诉他们:我要上到我的父那里,他也是你们的父;我要上到我的神那里,他也是你们的神。”
约翰福音 13:36
西门彼得问:“主啊,你要到哪里去呢?”耶稣回答:“我去的地方,你现在不能跟着去,但以后会跟着去。”
撒母耳记下 6:12-17
以弗所书 4:8-10
所以经上说:他升上高天的时候,掳掠了俘虏,把各样的恩惠赐给了人。那么“他升上”这话是什么意思呢?难道不也是说他曾降到地的低层吗?降下来的那一位,也就是为要充满万有而升到诸天之上的那一位。