主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 2:9
>>
本节经文
中文标准译本
你将用铁杖打破他们,把他们像陶匠的器皿那样打碎。”
新标点和合本
你必用铁杖打破他们;你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。’”
和合本2010(上帝版-简体)
你必用铁杖打破他们,把他们如同陶匠的瓦器摔碎。”
和合本2010(神版-简体)
你必用铁杖打破他们,把他们如同陶匠的瓦器摔碎。”
当代译本
你要用铁杖统治他们,把他们像陶器一般打碎。’”
圣经新译本
你必用铁杖击打他们,好像打碎陶器一样粉碎他们。’”
新標點和合本
你必用鐵杖打破他們;你必將他們如同窰匠的瓦器摔碎。
和合本2010(上帝版-繁體)
你必用鐵杖打破他們,把他們如同陶匠的瓦器摔碎。」
和合本2010(神版-繁體)
你必用鐵杖打破他們,把他們如同陶匠的瓦器摔碎。」
當代譯本
你要用鐵杖統治他們,把他們像陶器一般打碎。』」
聖經新譯本
你必用鐵杖擊打他們,好像打碎陶器一樣粉碎他們。’”
呂振中譯本
你必用鐵杖打破他們;你必摔碎他們、如窰匠的瓦器。」』
中文標準譯本
你將用鐵杖打破他們,把他們像陶匠的器皿那樣打碎。」
文理和合譯本
爾必毀之以鐵杖、碎之如陶器、
文理委辦譯本
叩以鐵杖、毀如陶器。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾必擊之以鐵杖、碎之如陶器、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾當執鐵杖以粉碎群逆兮。有如瓦缶與壺觴。
New International Version
You will break them with a rod of iron; you will dash them to pieces like pottery.”
New International Reader's Version
You will break them with an iron scepter. You will smash them to pieces like clay pots.”
English Standard Version
You shall break them with a rod of iron and dash them in pieces like a potter’s vessel.”
New Living Translation
You will break them with an iron rod and smash them like clay pots.’”
Christian Standard Bible
You will break them with an iron scepter; you will shatter them like pottery.”
New American Standard Bible
You shall break them with a rod of iron, You shall shatter them like earthenware.’ ”
New King James Version
You shall break them with a rod of iron; You shall dash them to pieces like a potter’s vessel.’”
American Standard Version
Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
Holman Christian Standard Bible
You will break them with a rod of iron; You will shatter them like pottery.”
King James Version
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
New English Translation
You will break them with an iron scepter; you will smash them like a potter’s jar!’”
World English Bible
You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter’s vessel.”
交叉引用
启示录 12:5
那妇人生了一个男孩子,就是那位将要用铁杖治理万国的。可是这孩子被提到神和他的宝座那里。
诗篇 89:23
我要在他面前打碎他的敌人,我要击打那些恨他的人。
启示录 2:26-27
那得胜的,那把我的工作持守到底的,我将要赐给他权柄统管列国——他将用铁杖治理列国,如同打碎陶器那样——就像我也从我父那里领受了权柄一样;
启示录 19:15
从他口中发出一把利剑,好用它来击打列国。他将用铁杖治理列国,并且要践踏酒榨,就是神、全能者烈怒的酒榨。
诗篇 110:5-6
耶和华在你的右边;他必在烈怒的日子里击碎君王们。他将在列国中施行审判,使列国尸横遍野;他将击碎全地的首领。
以赛亚书 30:14
那崩毁好像陶匠的瓦器被捣毁,被无情地打碎,以致在碎瓦块中找不到一片可以用来从炉里取火或从池中舀水。”
耶利米书 19:11
但以理书 2:44
“这些君王年间,天上的神必立起一个永不毁灭的国度,这国度不会交给别的民族,却会砸碎、终结所有这些国,而它会存到永远,
诗篇 21:8-9
你的手找出你一切的仇敌,你的右手找出那些恨你的人。当你出现的时候,你要使他们如同燃烧的火炉;耶和华必在他的怒气中吞灭他们,他的烈火必把他们吞噬。
马太福音 21:44
那跌落在这石头上的人,就将被破碎;这石头落在谁的身上,就会把谁砸得稀烂。”
以赛亚书 60:12
要知道,不服事你的邦国,都必灭亡;那些国也必全然荒废。