主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 19:12
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
誰能察覺自己的錯失呢?求你赦免我隱藏的過犯。
新标点和合本
谁能知道自己的错失呢?愿你赦免我隐而未现的过错。
和合本2010(上帝版-简体)
谁能察觉自己的错失呢?求你赦免我隐藏的过犯。
和合本2010(神版-简体)
谁能察觉自己的错失呢?求你赦免我隐藏的过犯。
当代译本
谁能知道自己的过失呢?求你赦免我心中隐藏的过错。
圣经新译本
谁能知道自己的错误呢?求你赦免我隐而未现的过失。
中文标准译本
谁能察觉自己的过失呢?求你赦免我隐而未现的过失。
新標點和合本
誰能知道自己的錯失呢?願你赦免我隱而未現的過錯。
和合本2010(上帝版-繁體)
誰能察覺自己的錯失呢?求你赦免我隱藏的過犯。
當代譯本
誰能知道自己的過失呢?求你赦免我心中隱藏的過錯。
聖經新譯本
誰能知道自己的錯誤呢?求你赦免我隱而未現的過失。
呂振中譯本
自己的錯誤誰能明白呢?求你將我隱而不顯的過錯視為無辜。
中文標準譯本
誰能察覺自己的過失呢?求你赦免我隱而未現的過失。
文理和合譯本
人之過失、孰能自知、我之誤犯、尚其赦宥兮、
文理委辦譯本
人有過失、孰能自知兮、苟愆尤之誤犯、願赦宥之予加兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
誤犯之罪、誰能知之、願主赦我暗中之過、
吳經熊文理聖詠與新經全集
小子知趨避。福祿盡在茲。
New International Version
But who can discern their own errors? Forgive my hidden faults.
New International Reader's Version
But who can know their own mistakes? Forgive my hidden faults.
English Standard Version
Who can discern his errors? Declare me innocent from hidden faults.
New Living Translation
How can I know all the sins lurking in my heart? Cleanse me from these hidden faults.
Christian Standard Bible
Who perceives his unintentional sins? Cleanse me from my hidden faults.
New American Standard Bible
Who can discern his errors? Acquit me of hidden faults.
New King James Version
Who can understand his errors? Cleanse me from secret faults.
American Standard Version
Who can discern his errors? Clear thou me from hidden faults.
Holman Christian Standard Bible
Who perceives his unintentional sins? Cleanse me from my hidden faults.
King James Version
Who can understand[ his] errors? cleanse thou me from secret[ faults].
New English Translation
Who can know all his errors? Please do not punish me for sins I am unaware of.
World English Bible
Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.
交叉引用
詩篇 90:8
你將我們的罪孽擺在你面前,將我們的隱惡擺在你面光之中。
詩篇 139:23-24
神啊,求你鑒察我,知道我的心思,試煉我,知道我的意念;看在我裏面有甚麼惡行沒有,引導我走永生的道路。
約伯記 6:24
「請你們指教我,我就不作聲;我在何事上有錯,請使我明白。
耶利米書 17:9
「人心比萬物都詭詐,壞到極處,誰能識透呢?
哥林多前書 4:4
雖然我不覺得自己有錯,卻也不能因此判為無罪;審斷我的是主。
詩篇 40:12
因有無數的禍患圍困我,我的罪孽追上了我,使我不能看見,這罪孽比我的頭髮還多,我的膽量喪失了。
約翰一書 1:7
我們若在光明中行走,如同神在光明中,就彼此有團契,他兒子耶穌的血就洗淨我們一切的罪。
詩篇 51:2
求你將我的罪孽洗滌淨盡,潔除我的罪!
詩篇 65:3
罪孽勝了我;至於我們的過犯,你都要赦免。
以賽亞書 64:6
我們都如不潔淨的人,所行的義都像污穢的衣服。我們如葉子漸漸枯乾,罪孽像風把我們吹走。
希伯來書 9:7
至於第二層帳幕,惟有大祭司一年一次獨自進去,沒有一次不帶着血,為自己獻上,也為百姓無意所犯的過錯獻上。
詩篇 139:6
這樣的知識奇妙,是我不能測的;至高,是我不能及的。
詩篇 139:2
我坐下,我起來,你都曉得;你從遠處知道我的意念。
利未記 4:2-35
「你要吩咐以色列人說:若有人無意中犯罪,在任何事上犯了一條耶和華所吩咐的禁令,或是受膏的祭司犯了罪,使百姓陷在罪裏,他就當為自己所犯的罪,把沒有殘疾的公牛犢獻給耶和華為贖罪祭。他要把公牛牽到會幕的門口,在耶和華面前按手在牛的頭上,把牛宰於耶和華面前。受膏的祭司要取些公牛的血,帶到會幕那裏。祭司要把手指蘸在血中,在耶和華面前對着聖所的幔子彈血七次,又要把一些血抹在會幕內,耶和華面前香壇的四個翹角上,再把公牛其餘的血全倒在會幕門口燔祭壇的底座上;又要取出這頭贖罪祭公牛所有的脂肪,就是包着內臟的脂肪和內臟上所有的脂肪,兩個腎和腎上的脂肪,即靠近腎兩旁的脂肪,以及肝上的網油,連同腎一起取下,正如從平安祭的牛身上所取的,祭司要把這些燒在燔祭壇上。但公牛的皮和所有的肉,以及頭、腿、內臟、糞,就是全公牛,要搬到營外清潔的地方倒灰之處,放在柴上用火焚燒。「以色列全會眾若犯了錯,在任何事上犯了一條耶和華所吩咐的禁令,而有了罪,會眾看不出這隱藏的事;他們一知道犯了罪,就要獻一頭公牛犢為贖罪祭,牽牠到會幕前。會眾的長老要在耶和華面前按手在公牛的頭上,把牛宰於耶和華面前。受膏的祭司要取些公牛的血,帶到會幕那裏。祭司要用手指蘸一些血,在耶和華面前對着幔子彈七次,又要把一些血抹在會幕內,耶和華面前壇的四個翹角上,再把其餘的血全倒在會幕門口燔祭壇的底座上。他要取出公牛所有的脂肪,燒在壇上。他要處理這牛,正如處理那頭贖罪祭的公牛一樣,他要如此去做。祭司要為他們贖罪,他們就蒙赦免。他要把牛搬到營外燒了,像燒前一頭公牛一樣;這是會眾的贖罪祭。「官長若犯罪,在任何事上無意中犯了一條耶和華-他的神所吩咐的禁令,而有了罪,他一知道自己犯了罪,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊為供物。他要按手在羊的頭上,在耶和華面前宰燔祭牲的地方把牠宰了;這是贖罪祭。祭司要用手指蘸一些贖罪祭牲的血,抹在燔祭壇的四個翹角上,再把其餘的血倒在燔祭壇的底座上。祭牲所有的脂肪都要燒在壇上,正如平安祭的脂肪一樣。祭司要為他的罪贖了他,他就蒙赦免。「這地的百姓若有人無意中犯罪,在任何事上犯了一條耶和華所吩咐的禁令,而有了罪,他一知道自己犯了罪,就要為所犯的罪牽一隻沒有殘疾的母山羊為供物。他要按手在贖罪祭牲的頭上,在燔祭牲的地方把牠宰了。祭司要用手指蘸一些祭牲的血,抹在燔祭壇的四個翹角上,再把其餘的血全倒在壇的底座上;又要把祭牲所有的脂肪都取下,正如取平安祭牲的脂肪一樣。祭司要把脂肪燒在壇上,在耶和華面前作為馨香的祭。祭司要為他贖罪,他就蒙赦免。「人若牽一隻綿羊為贖罪祭作供物,就要牽一隻沒有殘疾的母羊。他要按手在贖罪祭牲的頭上,在宰燔祭牲的地方宰了牠,作為贖罪祭。祭司要用手指蘸一些贖罪祭牲的血,抹在燔祭壇的四個翹角上,再把其餘的血全倒在壇的底座上;又要把祭牲所有的脂肪都取下,正如取平安祭的羊的脂肪一樣。祭司要按獻給耶和華火祭的條例,把脂肪燒在壇上。祭司要為他所犯的罪贖了他,他就蒙赦免。」
詩篇 51:5-10
看哪,我是在罪孽裏生的,在我母親懷胎的時候就有了罪。你所喜愛的是內心的誠實;求你在我隱密處使我得智慧。求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨;求你洗滌我,我就比雪更白。求你使我得聽歡喜快樂的聲音,使你所壓傷的骨頭可以踴躍。求你轉臉不看我的罪,塗去我一切的罪孽。神啊,求你為我造清潔的心,使我裏面重新有正直的靈。