主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 19:1
>>
本节经文
當代譯本
諸天述說上帝的榮耀,穹蒼傳揚祂的作為。
新标点和合本
诸天述说神的荣耀;穹苍传扬他的手段。
和合本2010(上帝版-简体)
诸天述说上帝的荣耀,穹苍传扬他手的作为。
和合本2010(神版-简体)
诸天述说神的荣耀,穹苍传扬他手的作为。
当代译本
诸天述说上帝的荣耀,穹苍传扬祂的作为。
圣经新译本
诸天述说神的荣耀,穹苍传扬他的作为。
中文标准译本
诸天述说神的荣耀,穹苍宣告他手的作为。
新標點和合本
諸天述說神的榮耀;穹蒼傳揚他的手段。
和合本2010(上帝版-繁體)
諸天述說上帝的榮耀,穹蒼傳揚他手的作為。
和合本2010(神版-繁體)
諸天述說神的榮耀,穹蒼傳揚他手的作為。
聖經新譯本
諸天述說神的榮耀,穹蒼傳揚他的作為。
呂振中譯本
諸天敘述上帝的榮耀;穹蒼宣說他手所作的。
中文標準譯本
諸天述說神的榮耀,穹蒼宣告他手的作為。
文理和合譯本
諸天宣上帝之榮光、穹蒼顯其經營兮、
文理委辦譯本
上帝兮、上天彰其榮光、穹蒼顯其經綸兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
諸天述說主之榮耀、穹蒼傳揚主手所作、
New International Version
The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of his hands.
New International Reader's Version
The heavens tell about the glory of God. The skies show that his hands created them.
English Standard Version
The heavens declare the glory of God, and the sky above proclaims his handiwork.
New Living Translation
The heavens proclaim the glory of God. The skies display his craftsmanship.
Christian Standard Bible
The heavens declare the glory of God, and the expanse proclaims the work of his hands.
New American Standard Bible
The heavens tell of the glory of God; And their expanse declares the work of His hands.
New King James Version
The heavens declare the glory of God; And the firmament shows His handiwork.
American Standard Version
The heavens declare the glory of God; And the firmament showeth his handiwork.
Holman Christian Standard Bible
The heavens declare the glory of God, and the sky proclaims the work of His hands.
King James Version
The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
New English Translation
The heavens declare the glory of God; the sky displays his handiwork.
World English Bible
The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork.
交叉引用
羅馬書 1:19-20
有關上帝的事情,可以讓人類知道的都已經顯而易見,因為上帝已經向人類顯明了。自從創造天地以來,上帝永恆的大能和神性是明明可知的,雖然肉眼看不見,但透過受造之物就可以領悟,因而人類毫無藉口推說不知。
詩篇 8:3
我觀看你指頭創造的穹蒼和你擺列的月亮星辰,
詩篇 50:6
諸天宣揚上帝的公義,因為祂是審判官。(細拉)
創世記 1:14-15
上帝說:「天空要有光體,以區分晝夜,作記號,定節令,計算年日,發光普照大地。」果然如此。
詩篇 33:6
諸天靠祂的話而造,群星靠祂口中的氣而成。
詩篇 148:3-4
太陽、月亮啊,你們要讚美祂!閃亮的星辰啊,你們要讚美祂!高天啊,你要讚美祂!穹蒼之上的水啊,你要讚美祂!
但以理書 12:3
智者必發出光輝,如耀眼的穹蒼;引導多人歸向公義的人必如閃爍的星辰,直到永永遠遠。
詩篇 150:1-2
你們要讚美耶和華!在祂的聖殿讚美祂,在彰顯祂能力的穹蒼讚美祂!你們要因祂大能的作為讚美祂,讚美祂的無比偉大!
詩篇 115:16
高天屬於耶和華,但祂把大地賜給了世人。
耶利米書 10:11-12
你們要這樣對他們說:「那些神明沒有創造天地,它們將從天下消亡。」耶和華施展大能,用智慧創造大地和世界,巧妙地鋪展穹蒼。
以賽亞書 40:22-26
上帝的寶座設立在大地的圓圈之上,地上的人類好像蚱蜢。祂鋪展諸天,就像鋪展幔子、鋪展人居住的帳篷。祂使掌權者歸於無有,使世上的審判官化為虛無。他們像草一樣剛被栽上,剛被種上,剛在土裡扎根,上帝一口氣吹來,便都枯乾了,暴風將他們像禾稭一樣吹去。那位聖者說:「你們拿誰與我相比,使之與我同等呢?」你們向天舉目,看看是誰創造了這萬象?是誰把眾星一一領出來,給它們取名?祂的權柄和能力極大無比,它們一個也不會少。
創世記 1:6-8
上帝說:「水與水之間要有穹蒼,把水分開。」果然如此。上帝開闢了穹蒼,用穹蒼將水上下分開。上帝稱穹蒼為天空。晚上過去,早晨到來,這是第二天。