主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 149:3
>>
本节经文
文理委辦譯本
當播鼗操瑟、以舞以蹈、以咏以吟、頌讚其名兮。
新标点和合本
愿他们跳舞赞美他的名,击鼓弹琴歌颂他!
和合本2010(上帝版-简体)
愿他们跳舞赞美他的名,击鼓弹琴歌颂他!
和合本2010(神版-简体)
愿他们跳舞赞美他的名,击鼓弹琴歌颂他!
当代译本
愿他们跳舞赞美祂的名,击鼓弹琴歌颂祂。
圣经新译本
愿他们一边跳舞,一边赞美他的名,击鼓弹琴歌颂他。
中文标准译本
愿他们用舞蹈赞美他的名,用铃鼓和竖琴歌颂他!
新標點和合本
願他們跳舞讚美他的名,擊鼓彈琴歌頌他!
和合本2010(上帝版-繁體)
願他們跳舞讚美他的名,擊鼓彈琴歌頌他!
和合本2010(神版-繁體)
願他們跳舞讚美他的名,擊鼓彈琴歌頌他!
當代譯本
願他們跳舞讚美祂的名,擊鼓彈琴歌頌祂。
聖經新譯本
願他們一邊跳舞,一邊讚美他的名,擊鼓彈琴歌頌他。
呂振中譯本
願他們將舞蹈頌讚他的名,用手鼓和琴作樂讚揚他。
中文標準譯本
願他們用跳舞讚美他的名,用鈴鼓和豎琴歌頌他!
文理和合譯本
願其舞蹈、頌美厥名、以鼗與琴歌頌之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當手舞足蹈頌揚主名、擊鼓彈琴歌頌主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
誦名表孺慕。萬舞寫歡欣。伐鼓布淵淵。撫琴抒殷勤。
New International Version
Let them praise his name with dancing and make music to him with timbrel and harp.
New International Reader's Version
Let them praise his name with dancing. Let them make music to him with harps and tambourines.
English Standard Version
Let them praise his name with dancing, making melody to him with tambourine and lyre!
New Living Translation
Praise his name with dancing, accompanied by tambourine and harp.
Christian Standard Bible
Let them praise his name with dancing and make music to him with tambourine and lyre.
New American Standard Bible
They shall praise His name with dancing; They shall sing praises to Him with tambourine and lyre.
New King James Version
Let them praise His name with the dance; Let them sing praises to Him with the timbrel and harp.
American Standard Version
Let them praise his name in the dance: Let them sing praises unto him with timbrel and harp.
Holman Christian Standard Bible
Let them praise His name with dancing and make music to Him with tambourine and lyre.
King James Version
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
New English Translation
Let them praise his name with dancing! Let them sing praises to him to the accompaniment of the tambourine and harp!
World English Bible
Let them praise his name in the dance! Let them sing praises to him with tambourine and harp!
交叉引用
詩篇 81:2
播鼗鼓琴、操瑟而作歌、以致悅懌兮。
出埃及記 15:20
先知婦亞倫姊米哩暗、手執鼗、諸女亦執鼗相從、舞蹈而出。
歷代志上 15:28-29
以色列族眾、歡聲而呼、吹角敲鈸、鳴琴鼓瑟、舁耶和華法匱。耶和華法匱入大闢邑時、掃羅女米甲自牖而窺、見大闢王踴躍、中心藐視之。
詩篇 30:11
蒙爾之祐、變哀哭而踴躍、易齊衰而吉服兮、
撒母耳記下 6:14
大闢衣枲公服、舞蹈於耶和華前、竭力以為。
詩篇 150:3-5
當吹厥角、其聲嘹唳、鼓瑟鼓琴、而揄揚之兮、播鼗舞蹈、操絃縵、品簫管、而頌揚之兮。大鈸小鈸、敲以讚之兮、
耶利米書 31:13
男女老幼、靡不踴躍、隨在懽欣、蓋我使人轉憂為喜、破愁為樂、後加慰藉。
以斯拉記 3:10
版築者築殿基時、耶書亞使祭司、禮服執角、利未人亞薩族敲鈸頌讚耶和華、遵以色列王大闢之命、
詩篇 33:2
爾曹鼓琴、操十絃之瑟兮、或謳或歌、讚美耶和華兮、
士師記 11:34
耶弗大止育一女、別無所出、既至米斯巴反其故家、來迓者惟此女、執鼗舞蹈而出。
歷代志上 25:6
又教子女、於耶和華殿謳歌鳴琴、鼓瑟敲鈸、以供役事、循王所諭亞薩、耶土頓、希慢之命。
撒母耳記下 6:16
耶和華之匱入大闢邑時、掃羅女米甲、自牖而窺、見大闢王、踴躍舞蹈於耶和華前、中心藐視之。
詩篇 137:2-4
爰有楊柳、植於其間、懸琴於上兮、蓋虜予者、迫余謳歌、導我至遠邦者、強余作歡容、曰、當謳郇邑之歌兮、我在異邦、安能謳耶和華之歌兮、
歷代志上 16:42
歷代志下 29:25
王使利未人、敲鈸鳴琴、鼓瑟於耶和華殿、循大闢及所倚重之先見者伽得、先知拿單、傳耶和華命。