主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 149:3
>>
本节经文
圣经新译本
愿他们一边跳舞,一边赞美他的名,击鼓弹琴歌颂他。
新标点和合本
愿他们跳舞赞美他的名,击鼓弹琴歌颂他!
和合本2010(上帝版-简体)
愿他们跳舞赞美他的名,击鼓弹琴歌颂他!
和合本2010(神版-简体)
愿他们跳舞赞美他的名,击鼓弹琴歌颂他!
当代译本
愿他们跳舞赞美祂的名,击鼓弹琴歌颂祂。
中文标准译本
愿他们用舞蹈赞美他的名,用铃鼓和竖琴歌颂他!
新標點和合本
願他們跳舞讚美他的名,擊鼓彈琴歌頌他!
和合本2010(上帝版-繁體)
願他們跳舞讚美他的名,擊鼓彈琴歌頌他!
和合本2010(神版-繁體)
願他們跳舞讚美他的名,擊鼓彈琴歌頌他!
當代譯本
願他們跳舞讚美祂的名,擊鼓彈琴歌頌祂。
聖經新譯本
願他們一邊跳舞,一邊讚美他的名,擊鼓彈琴歌頌他。
呂振中譯本
願他們將舞蹈頌讚他的名,用手鼓和琴作樂讚揚他。
中文標準譯本
願他們用跳舞讚美他的名,用鈴鼓和豎琴歌頌他!
文理和合譯本
願其舞蹈、頌美厥名、以鼗與琴歌頌之兮、
文理委辦譯本
當播鼗操瑟、以舞以蹈、以咏以吟、頌讚其名兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
當手舞足蹈頌揚主名、擊鼓彈琴歌頌主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
誦名表孺慕。萬舞寫歡欣。伐鼓布淵淵。撫琴抒殷勤。
New International Version
Let them praise his name with dancing and make music to him with timbrel and harp.
New International Reader's Version
Let them praise his name with dancing. Let them make music to him with harps and tambourines.
English Standard Version
Let them praise his name with dancing, making melody to him with tambourine and lyre!
New Living Translation
Praise his name with dancing, accompanied by tambourine and harp.
Christian Standard Bible
Let them praise his name with dancing and make music to him with tambourine and lyre.
New American Standard Bible
They shall praise His name with dancing; They shall sing praises to Him with tambourine and lyre.
New King James Version
Let them praise His name with the dance; Let them sing praises to Him with the timbrel and harp.
American Standard Version
Let them praise his name in the dance: Let them sing praises unto him with timbrel and harp.
Holman Christian Standard Bible
Let them praise His name with dancing and make music to Him with tambourine and lyre.
King James Version
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
New English Translation
Let them praise his name with dancing! Let them sing praises to him to the accompaniment of the tambourine and harp!
World English Bible
Let them praise his name in the dance! Let them sing praises to him with tambourine and harp!
交叉引用
诗篇 81:2
要唱诗歌,打手鼓,弹奏美好的琴瑟。
出埃及记 15:20
亚伦的姊姊女先知米利暗,手里拿着鼓;所有的妇女都跟着她出来,击鼓跳舞。
历代志上 15:28-29
这样,以色列人欢呼、吹角、吹号、敲钹、鼓瑟、弹琴,大声奏乐,把耶和华的约柜抬了上来。耶和华的约柜进了大卫城的时候,扫罗的女儿米甲从窗户往下观看,看见大卫王跳跃嬉笑,心里就鄙视他。
诗篇 30:11
你已经把我的悲哀变为舞蹈,把我的麻衣脱去,又给我穿上欢乐;
撒母耳记下 6:14
大卫束着细麻布的以弗得,在耶和华面前极力跳舞。
诗篇 150:3-5
要吹角赞美他,要鼓瑟弹琴赞美他。要击鼓跳舞赞美他,要弹奏丝弦的乐器和吹箫赞美他。要用声音洪亮的钹赞美他,要用声音铿锵的钹赞美他。
耶利米书 31:13
那时,童女必欢乐跳舞,年轻的和年老的一起欢乐。我必使他们的悲哀变为喜乐,我必安慰他们,使他们从忧愁中得着欢乐。
以斯拉记 3:10
建筑工人奠立耶和华殿根基的时候,祭司都穿上礼服,拿着号筒,亚萨子孙的利未人,都拿着响钹,站在自己的位置,按照以色列王大卫所定的仪式赞美耶和华。
诗篇 33:2
你们要弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
士师记 11:34
耶弗他回米斯巴去,到了自己的家,不料,他的女儿拿着鼓、跳着舞,出来迎接他;她是耶弗他的独生女,除她以外,耶弗他没有其他的儿女。
历代志上 25:6
这些人都归他们的父亲指挥,在耶和华的殿里歌颂,用响钹和琴瑟在神的殿事奉。亚萨、耶杜顿和希幔都是由王指挥的。
撒母耳记下 6:16
耶和华的约柜运进大卫城的时候,扫罗的女儿米甲从窗户往外观看,看见大卫王在耶和华面前跳跃舞蹈,心里就鄙视他。
诗篇 137:2-4
我们把我们的琴挂在那里的柳树上。因为在那里,掳掠我们的人要我们唱歌,苦待我们的人要我们娱乐他们;他们说:“为我们唱一首锡安歌吧!”我们怎能在异族之地唱耶和华的歌呢?
历代志上 16:42
希幔、耶杜顿和他们一起吹号敲钹,以及演奏各种乐器,大声歌颂神。耶杜顿的子孙负责守门。
历代志下 29:25
王又指派在耶和华殿中的利未人拿着响钹和琴瑟,是照着大卫、王的先见迦得和拿单先知所吩咐的,就是耶和华藉他的先知所吩咐的。