主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 149:1
>>
本节经文
呂振中譯本
哈利路亞!你們要唱新的歌頌讚永恆主,在堅貞之民的大眾中頌讚他。
新标点和合本
你们要赞美耶和华!向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他!
和合本2010(上帝版-简体)
哈利路亚!你们要向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他!
和合本2010(神版-简体)
哈利路亚!你们要向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他!
当代译本
你们要赞美耶和华!要向耶和华唱新歌,在祂忠心子民的聚会中颂赞祂!
圣经新译本
你们要赞美耶和华,要向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他。
中文标准译本
哈利路亚!你们当向耶和华唱新歌,在忠信者的会众里唱出对他的赞美!
新標點和合本
你們要讚美耶和華!向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!
和合本2010(上帝版-繁體)
哈利路亞!你們要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!
和合本2010(神版-繁體)
哈利路亞!你們要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!
當代譯本
你們要讚美耶和華!要向耶和華唱新歌,在祂忠心子民的聚會中頌讚祂!
聖經新譯本
你們要讚美耶和華,要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他。
中文標準譯本
哈利路亞!你們當向耶和華唱新歌,在忠信者的會眾裡唱出對他的讚美!
文理和合譯本
爾其頌美耶和華、向耶和華謳新歌、在聖民會中、歌頌之兮、
文理委辦譯本
爾曹必頌美耶和華、當謳新歌、在選民大會中、揄揚之兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
阿勒盧亞、當唱新詩歌頌主、在虔誠人之會中頌揚主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我願諸聖者。向主奏新音。
New International Version
Praise the Lord. Sing to the Lord a new song, his praise in the assembly of his faithful people.
New International Reader's Version
Praise the Lord. Sing a new song to the Lord. Sing praise to him in the assembly of his faithful people.
English Standard Version
Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, his praise in the assembly of the godly!
New Living Translation
Praise the Lord! Sing to the Lord a new song. Sing his praises in the assembly of the faithful.
Christian Standard Bible
Hallelujah! Sing to the LORD a new song, his praise in the assembly of the faithful.
New American Standard Bible
Praise the Lord! Sing a new song to the Lord, And His praise in the congregation of the godly ones.
New King James Version
Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, And His praise in the assembly of saints.
American Standard Version
Praise ye Jehovah. Sing unto Jehovah a new song, And his praise in the assembly of the saints.
Holman Christian Standard Bible
Hallelujah! Sing to the Lord a new song, His praise in the assembly of the godly.
King James Version
Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song,[ and] his praise in the congregation of saints.
New English Translation
Praise the LORD! Sing to the LORD a new song! Praise him in the assembly of the godly!
World English Bible
Praise Yahweh! Sing to Yahweh a new song, his praise in the assembly of the saints.
交叉引用
詩篇 33:3
要唱新的歌頌讚他,彈得美妙,加上歡呼。
詩篇 89:5
永恆主啊,願你的奇妙被稱讚於諸天;你的可信可靠被頌讚於聖天使大會中。
啟示錄 5:9
他們直唱新的歌說:『你是配取那書卷、而揭開其印的;因為你曾被屠殺,曾用你的血從各族派各種語言的人、各民族各邦國中、買了人來,歸於上帝;
詩篇 98:1
你們要唱新的歌頌讚永恆主;因為他顯了奇妙的作為;他的右手和聖臂為他取得了勝利。
詩篇 116:18
我要在他眾民面前向永恆主還我所許的願;
詩篇 35:18
我就在多人大眾中稱謝你,在大羣眾民中讚美你。
詩篇 96:1
你們要唱新的歌頌讚永恆主;全地都要歌頌永恆主;
詩篇 144:9
上帝啊,我要唱新的歌頌讚你,用十絃瑟作樂讚揚你,
詩篇 148:1
哈利路亞!你們要從天上頌讚永恆主,在高天頌讚他!
詩篇 111:1
哈利路亞!我要全心全意地稱謝永恆主,在正直人的密契中、在公會中、稱謝他。
詩篇 22:22
我就向我弟兄宣揚你的名;在大眾中讚美你。
詩篇 22:25
在多人大眾中我頌讚的話是從你而來的;我要在敬畏永恆主的人面前還我的願。
詩篇 68:26
在歌唱隊中他們祝頌着上帝,祝頌着永恆主、以色列之源頭。
以賽亞書 42:10
你們要唱新的歌頌讚永恆主,從地儘邊唱頌讚他的歌!願海和充滿於海中的澎湃如雷!願沿海地帶與其居民都呼號!
希伯來書 2:12
說:『我要向我的弟兄傳布你的名,我要在公會中歌頌你』。