主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 147:6
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
扶持謙卑者。傾覆傲慢人。
新标点和合本
耶和华扶持谦卑人,将恶人倾覆于地。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华扶持谦卑的人,将恶人倾覆于地。
和合本2010(神版-简体)
耶和华扶持谦卑的人,将恶人倾覆于地。
当代译本
耶和华扶持谦卑人,毁灭邪恶人。
圣经新译本
耶和华扶持谦卑的人,却把恶人丢弃在地。
中文标准译本
耶和华扶助卑微人,使恶人降卑在地。
新標點和合本
耶和華扶持謙卑人,將惡人傾覆於地。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華扶持謙卑的人,將惡人傾覆於地。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華扶持謙卑的人,將惡人傾覆於地。
當代譯本
耶和華扶持謙卑人,毀滅邪惡人。
聖經新譯本
耶和華扶持謙卑的人,卻把惡人丟棄在地。
呂振中譯本
永恆主使困苦人恢復精神,使惡人降低至地。
中文標準譯本
耶和華扶助卑微人,使惡人降卑在地。
文理和合譯本
謙卑者、耶和華扶之、作惡者、傾之於地兮、
文理委辦譯本
耶和華兮、貧乏者扶祐之、作惡者傾覆之兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主扶起謙卑之人、降卑惡人至於塵埃、
New International Version
The Lord sustains the humble but casts the wicked to the ground.
New International Reader's Version
The Lord gives strength to those who aren’t proud. But he throws evil people down to the ground.
English Standard Version
The Lord lifts up the humble; he casts the wicked to the ground.
New Living Translation
The Lord supports the humble, but he brings the wicked down into the dust.
Christian Standard Bible
The LORD helps the oppressed but brings the wicked to the ground.
New American Standard Bible
The Lord supports the afflicted; He brings the wicked down to the ground.
New King James Version
The Lord lifts up the humble; He casts the wicked down to the ground.
American Standard Version
Jehovah upholdeth the meek: He bringeth the wicked down to the ground.
Holman Christian Standard Bible
The Lord helps the afflicted but brings the wicked to the ground.
King James Version
The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
New English Translation
The LORD lifts up the oppressed, but knocks the wicked to the ground.
World English Bible
Yahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
交叉引用
詩篇 146:8-9
瞽目藉復明。幽囚蒙開釋。高舉謙卑人。溫存遠行客。矜恤孤與寡。傾覆諸悖逆。
詩篇 25:9
佑彼謙誠者。克己而復禮。
撒母耳記上 2:8
雅各書 4:10
在天主明鑒之下、小心翼翼、謙卑自牧、則天主必予爾等以升擢矣。
彼得前書 5:6
是宜於天主宏能統制之下、溫恭謙讓、庶得於適宜之時蒙其拔擢。一切憂慮可投諸天主之身;蓋天主眷顧爾等、無微不至。
詩篇 145:14
濟弱更扶傾。慷慨救危亡。
馬太福音 5:5
溫恭克己乃真福、大地應由彼嗣續。
彼得前書 3:4
惟修養內心、以溫柔嫻靜之精神為飾、則可大可久、天主所珍也。
詩篇 73:18-19
欲論世間人。應觀其終局。小人處順境。所以成其戮。灼灼何足恃。彈指歸寂寞。
詩篇 37:11
善人承大地。心廣體亦適。
彼得後書 2:4-9
昔者天神之干罪也、天主且毅然投之地獄、囚之冥府、以待審判。古時人欲橫流、天主亦不惜使洪水氾濫、僅有宣揚道義之諾厄及同伴七人得濟。又索多馬蛾摩拉二邑亦為天主所黜、而付諸一炬、以為後世不肖之炯戒。當時所全者、惟憂心悄悄、慍於群小之義士羅德一人而已蓋羅德以正直之身、處於群小之中、所見所聞、莫非橫行無道、中心惄焉如擣、無有寧日也。觀此可見天主固知何以脫善人於危難、而將惡人留待審判之日、以受顯罰。
詩篇 149:4
應知慈悲主。愛悅其子民。尤戀謙卑者。美德飾其身。
西番雅書 2:3
詩篇 55:23
一切委主手。必釋爾重負。善人為主棄。從來未曾有。