主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 147:2
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
復興我瑟琳。完聚我流亡。
新标点和合本
耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。
和合本2010(神版-简体)
耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。
当代译本
耶和华重建耶路撒冷,召集被掳去的以色列人。
圣经新译本
耶和华重建耶路撒冷,召聚被赶散的以色列人。
中文标准译本
耶和华建造耶路撒冷,聚集被驱散的以色列人。
新標點和合本
耶和華建造耶路撒冷,聚集以色列中被趕散的人。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華建造耶路撒冷,聚集以色列中被趕散的人。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華建造耶路撒冷,聚集以色列中被趕散的人。
當代譯本
耶和華重建耶路撒冷,召集被擄去的以色列人。
聖經新譯本
耶和華重建耶路撒冷,召聚被趕散的以色列人。
呂振中譯本
重建耶路撒冷者、永恆主、將以色列被趕散的人招聚回來。
中文標準譯本
耶和華建造耶路撒冷,聚集被驅散的以色列人。
文理和合譯本
耶和華建耶路撒冷、集以色列驅散之民兮、
文理委辦譯本
耶和華建造耶路撒冷、使以色列族、離散之民、咸復集兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主重建耶路撒冷、以色列族被驅散之人、咸復集之以歸、
New International Version
The Lord builds up Jerusalem; he gathers the exiles of Israel.
New International Reader's Version
The Lord builds up Jerusalem. He gathers the scattered people of Israel.
English Standard Version
The Lord builds up Jerusalem; he gathers the outcasts of Israel.
New Living Translation
The Lord is rebuilding Jerusalem and bringing the exiles back to Israel.
Christian Standard Bible
The LORD rebuilds Jerusalem; he gathers Israel’s exiled people.
New American Standard Bible
The Lord builds up Jerusalem; He gathers the outcasts of Israel.
New King James Version
The Lord builds up Jerusalem; He gathers together the outcasts of Israel.
American Standard Version
Jehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel.
Holman Christian Standard Bible
The Lord rebuilds Jerusalem; He gathers Israel’s exiled people.
King James Version
The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
New English Translation
The LORD rebuilds Jerusalem, and gathers the exiles of Israel.
World English Bible
Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
交叉引用
申命記 30:3
以賽亞書 56:8
詩篇 51:18
燔牲祭獻。非主所珍。
馬太福音 16:18
予亦語汝、汝乃磐石、予將建吾教會於斯石上、地獄之門、無以勝之。
以西結書 36:24-38
以賽亞書 27:13
尼希米記 3:1-16
尼希米記 7:4
以賽亞書 14:32
以賽亞書 62:7
耶利米書 31:4
以西結書 39:27-28
以西結書 37:21-28
以賽亞書 11:11-12
詩篇 102:20-22
主自九天上。監臨人間世。垂聽幽囚泣。親釋羈魂縲。惟願我子孫。讚主無窮已。西溫全盛日。瑟琳映光輝。
詩篇 102:13-16
吾主坐天闕。萬古永不移。神威日日在。榮名世世垂。吾主必興起。愍我西溫卑。西溫卑已極。蒙寵宜今茲。爾僕戀西溫。恩愛無與比。既珍西溫石。亦憐西溫泥。主建西溫後。風光應無涯。
以西結書 38:8
以弗所書 2:12-19
爾應恆念昔時爾本與基督相隔、處於義塞社會之外、於盟約恩諾為局外人、在世無所仰望、不識天主。今則不然、爾托耶穌基督之恩、藉其聖血、已得化疏為親矣。蓋基督者、吾人之協和也;身受苦難、以去壁壘之隔、除法令之障。於彼之身、本族外族融成一體、以作新人、以建和平。更以此融成一體之二族、與天主協和於十字架上。十字架者、所以消滅一切敵對之意也。夫基督之來、為傳佈和平之福音。當時爾等在遐、我等在邇、其得親聆斯音則一也。總之、吾人以基督為介、彼此融洽於同一聖神之中、而得親近聖父矣。因此、爾等已不復為外人或賓旅、爾等與諸聖同為天國之公民、聖宅之家人。
以斯拉記 2:64-65
以斯拉記 8:1-14
但以理書 9:25
耶利米書 32:37