主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 147:15
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
他向大地發出命令,他的話速速頒行。
新标点和合本
他发命在地;他的话颁行最快。
和合本2010(上帝版-简体)
他向大地发出命令,他的话速速颁行。
和合本2010(神版-简体)
他向大地发出命令,他的话速速颁行。
当代译本
祂向大地发出命令,祂的话迅速传开。
圣经新译本
他向地发出命令,他的话迅速颁行。
中文标准译本
他向大地发出命令,他的话语迅速地传开。
新標點和合本
他發命在地;他的話頒行最快。
和合本2010(上帝版-繁體)
他向大地發出命令,他的話速速頒行。
當代譯本
祂向大地發出命令,祂的話迅速傳開。
聖經新譯本
他向地發出命令,他的話迅速頒行。
呂振中譯本
他發諭旨於地上;他的話頒行得很快。
中文標準譯本
他向大地發出命令,他的話語迅速地傳開。
文理和合譯本
其命宣傳於地、其言頒行甚速兮、
文理委辦譯本
頒詔天下、速於置郵兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
降命在地、其言迅速頒行、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我主頒聖詔。風行徧地極。
New International Version
He sends his command to the earth; his word runs swiftly.
New International Reader's Version
He sends his command to the earth. His word arrives there quickly.
English Standard Version
He sends out his command to the earth; his word runs swiftly.
New Living Translation
He sends his orders to the world— how swiftly his word flies!
Christian Standard Bible
He sends his command throughout the earth; his word runs swiftly.
New American Standard Bible
He sends His command to the earth; His word runs very swiftly.
New King James Version
He sends out His command to the earth; His word runs very swiftly.
American Standard Version
He sendeth out his commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
Holman Christian Standard Bible
He sends His command throughout the earth; His word runs swiftly.
King James Version
He sendeth forth his commandment[ upon] earth: his word runneth very swiftly.
New English Translation
He sends his command through the earth; swiftly his order reaches its destination.
World English Bible
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
交叉引用
約伯記 37:12
雲藉着他的指引遊行旋轉,在世界的地面上行他一切所吩咐的,
帖撒羅尼迦後書 3:1
末了,弟兄們,請你們為我們禱告,好讓主的道快快傳開,得着榮耀,正如在你們中間一樣,
馬太福音 8:13
耶穌對百夫長說:「你回去吧!照你的信心成全你了。」就在那時,他的僮僕好了。
詩篇 107:20
他發出自己的話語醫治他們,救他們脫離陰府。
約拿書 1:4
耶和華在海上颳起大風,海就狂風大作,船幾乎破裂。
約伯記 34:29
他安靜,誰能定罪呢?他轉臉,誰能見他呢?無論一國或一人都是如此。
詩篇 33:9
因為他說有,就有,命立,就立。
馬太福音 8:8-9
百夫長回答:「主啊,你到舍下來,我不敢當;只要你說一句話,我的僮僕就會痊癒。因為我在人的權下,也有兵在我以下。我對這個說:『去!』他就去;對那個說:『來!』他就來;對我的僕人說:『做這事!』他就去做。」
詩篇 107:25
他一出令,狂風捲起,波浪翻騰。
詩篇 68:11
主發命令,傳好信息的婦女成了大羣: