主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 145:19
>>
本节经文
新标点和合本
敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
和合本2010(上帝版-简体)
敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
和合本2010(神版-简体)
敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
当代译本
祂使敬畏祂的人心愿得偿,垂听他们的呼求,拯救他们。
圣经新译本
敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
中文标准译本
敬畏他的人,他必成就他们的意愿;他们的呼求,他必垂听,也必拯救他们。
新標點和合本
敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
和合本2010(神版-繁體)
敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
當代譯本
祂使敬畏祂的人心願得償,垂聽他們的呼求,拯救他們。
聖經新譯本
敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
呂振中譯本
敬畏他的、他必成就他們的心願;必聽他們的呼救聲,來拯救他們。
中文標準譯本
敬畏他的人,他必成就他們的意願;他們的呼求,他必垂聽,也必拯救他們。
文理和合譯本
寅畏之者、必成其願、聽其呼籲、而救之兮、
文理委辦譯本
敬畏爾者、必得所欲、爾聽厥祈、而拯救之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬畏主者、主必成就其心願、俯聽其懇求而拯救之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
有求必見應。心願悉見償。
New International Version
He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.
New International Reader's Version
He satisfies the needs of those who have respect for him. He hears their cry and saves them.
English Standard Version
He fulfills the desire of those who fear him; he also hears their cry and saves them.
New Living Translation
He grants the desires of those who fear him; he hears their cries for help and rescues them.
Christian Standard Bible
He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry for help and saves them.
New American Standard Bible
He will fulfill the desire of those who fear Him; He will also hear their cry for help and save them.
New King James Version
He will fulfill the desire of those who fear Him; He also will hear their cry and save them.
American Standard Version
He will fulfil the desire of them that fear him; He also will hear their cry and will save them.
Holman Christian Standard Bible
He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry for help and saves them.
King James Version
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
New English Translation
He satisfies the desire of his loyal followers; he hears their cry for help and delivers them.
World English Bible
He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
交叉引用
詩篇 37:4
又要以耶和華為樂,他就將你心裏所求的賜給你。 (cunpt)
以弗所書 3:16-20
求他按着他豐盛的榮耀,藉着他的靈,叫你們心裏的力量剛強起來,使基督因你們的信,住在你們心裏,叫你們的愛心有根有基,能以和眾聖徒一同明白基督的愛是何等長闊高深,並知道這愛是過於人所能測度的,便叫神一切所充滿的,充滿了你們。神能照着運行在我們心裏的大力充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。 (cunpt)
約翰福音 15:7
你們若常在我裏面,我的話也常在你們裏面,凡你們所願意的,祈求,就給你們成就。 (cunpt)
箴言 15:29
耶和華遠離惡人,卻聽義人的禱告。 (cunpt)
約翰一書 5:15
既然知道他聽我們一切所求的,就知道我們所求於他的,無不得着。 (cunpt)
馬太福音 5:6
飢渴慕義的人有福了!因為他們必得飽足。 (cunpt)
約翰福音 16:24
向來你們沒有奉我的名求甚麼,如今你們求,就必得着,叫你們的喜樂可以滿足。」 (cunpt)
詩篇 91:15
他若求告我,我就應允他;他在急難中,我要與他同在;我要搭救他,使他尊貴。 (cunpt)
約翰福音 15:16
不是你們揀選了我,是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,叫你們的果子常存,使你們奉我的名,無論向父求甚麼,他就賜給你們。 (cunpt)
詩篇 34:17
義人呼求,耶和華聽見了,便救他們脫離一切患難。 (cunpt)
詩篇 20:4
將你心所願的賜給你,成就你的一切籌算。 (cunpt)
詩篇 34:9
耶和華的聖民哪,你們當敬畏他,因敬畏他的一無所缺。 (cunpt)
詩篇 37:19
他們在急難的時候不致羞愧,在饑荒的日子必得飽足。 (cunpt)
詩篇 36:7-8
神啊,你的慈愛何其寶貴!世人投靠在你翅膀的蔭下。他們必因你殿裏的肥甘得以飽足;你也必叫他們喝你樂河的水。 (cunpt)
路加福音 1:53
叫飢餓的得飽美食,叫富足的空手回去。 (cunpt)
詩篇 37:39-40
但義人得救是由於耶和華;他在患難時作他們的營寨。耶和華幫助他們,解救他們;他解救他們脫離惡人,把他們救出來,因為他們投靠他。 (cunpt)