主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 145:14
>>
本节经文
聖經新譯本
跌倒的,耶和華都扶持他們;被壓迫的,他都扶他們起來。
新标点和合本
凡跌倒的,耶和华将他们扶持;凡被压下的,将他们扶起。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华扶起所有跌倒的,扶起所有被压下的。
和合本2010(神版-简体)
耶和华扶起所有跌倒的,扶起所有被压下的。
当代译本
耶和华扶起跌倒的人,扶持被重担所压的人。
圣经新译本
跌倒的,耶和华都扶持他们;被压迫的,他都扶他们起来。
中文标准译本
耶和华扶助所有跌倒的人,扶起所有受压制的人。
新標點和合本
凡跌倒的,耶和華將他們扶持;凡被壓下的,將他們扶起。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華扶起所有跌倒的,扶起所有被壓下的。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華扶起所有跌倒的,扶起所有被壓下的。
當代譯本
耶和華扶起跌倒的人,扶持被重擔所壓的人。
呂振中譯本
凡跌倒的、永恆主都扶持他們;凡被屈撓的、他都將他們扶起。
中文標準譯本
耶和華扶助所有跌倒的人,扶起所有受壓制的人。
文理和合譯本
顚仆者、耶和華扶之、屈抑者起之兮、
文理委辦譯本
隕越者、爾扶翼之、卷曲者、爾卓立之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡傾仆者、主必扶之、凡拳曲者、主必直之使立、
吳經熊文理聖詠與新經全集
濟弱更扶傾。慷慨救危亡。
New International Version
The Lord upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
New International Reader's Version
The Lord takes good care of all those who fall. He lifts up all those who feel helpless.
English Standard Version
The Lord upholds all who are falling and raises up all who are bowed down.
New Living Translation
The Lord helps the fallen and lifts those bent beneath their loads.
Christian Standard Bible
The LORD helps all who fall; he raises up all who are oppressed.
New American Standard Bible
The Lord supports all who fall, And raises up all who are bowed down.
New King James Version
The Lord upholds all who fall, And raises up all who are bowed down.
American Standard Version
Jehovah upholdeth all that fall, And raiseth up all those that are bowed down.
Holman Christian Standard Bible
The Lord helps all who fall; He raises up all who are oppressed.
King James Version
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all[ those that be] bowed down.
New English Translation
The LORD supports all who fall, and lifts up all who are bent over.
World English Bible
Yahweh upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
交叉引用
詩篇 146:8
耶和華開了瞎子的眼睛,耶和華扶起被壓迫的人,耶和華喜愛義人。
詩篇 37:24
他雖然跌跤,卻不至仆倒;因為耶和華用手扶持他。
詩篇 94:18
我說:“我失了腳”,耶和華啊!那時你的慈愛就扶持我。
詩篇 119:117
求你扶持我,我就必得救;我必常常重視你的律例。
路加福音 22:31-32
“西門,西門,撒但設法要得著你們,好篩你們像篩麥子一樣;但我已經為你祈求,叫你的信心不至失掉。你回頭的時候,要堅固你的弟兄。”
詩篇 38:6
我屈身彎腰,彎到極低,整天哀痛,到處行走。
詩篇 42:5
我的心哪!你為甚麼沮喪呢?為甚麼在我裡面不安呢?應當等候神;因為我還要稱讚他,他是我面前的救助、我的神。
路加福音 13:11-13
有一個女人被邪靈附著,病了十八年,彎腰曲背,完全直不起來。耶穌看見了,就叫她過來,對她說:“婦人,你脫離這疾病了。”耶穌用雙手按在她身上,她立刻直起腰來,頌讚神。