主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 144:6
>>
本节经文
文理委辦譯本
電閃如矢、眾敵敗亡兮、
新标点和合本
求你发出闪电,使他们四散,射出你的箭,使他们扰乱。
和合本2010(上帝版-简体)
求你发出闪电,使仇敌四散,射出你的箭,使他们混乱。
和合本2010(神版-简体)
求你发出闪电,使仇敌四散,射出你的箭,使他们混乱。
当代译本
求你发出闪电驱散敌人,求你射出利箭击溃他们。
圣经新译本
求你发出闪电,使仇敌四散;求你射出你的箭,使他们溃乱。
中文标准译本
求你发出闪电,使仇敌四散;求你发出箭矢,使他们溃乱。
新標點和合本
求你發出閃電,使他們四散,射出你的箭,使他們擾亂。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你發出閃電,使仇敵四散,射出你的箭,使他們混亂。
和合本2010(神版-繁體)
求你發出閃電,使仇敵四散,射出你的箭,使他們混亂。
當代譯本
求你發出閃電驅散敵人,求你射出利箭擊潰他們。
聖經新譯本
求你發出閃電,使仇敵四散;求你射出你的箭,使他們潰亂。
呂振中譯本
求你閃出閃電,使仇敵四散;射出你的箭來,使他們潰亂。
中文標準譯本
求你發出閃電,使仇敵四散;求你發出箭矢,使他們潰亂。
文理和合譯本
閃電以潰敵、發矢以亂之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
願主閃電、使敵人奔逃、願主發矢、使敵人迷亂、
吳經熊文理聖詠與新經全集
霹靂驅諸敵。雷霆磔凶頑。
New International Version
Send forth lightning and scatter the enemy; shoot your arrows and rout them.
New International Reader's Version
Send flashes of lightning and scatter my enemies. Shoot your arrows and chase them away.
English Standard Version
Flash forth the lightning and scatter them; send out your arrows and rout them!
New Living Translation
Hurl your lightning bolts and scatter your enemies! Shoot your arrows and confuse them!
Christian Standard Bible
Flash your lightning and scatter the foe; shoot your arrows and rout them.
New American Standard Bible
Flash forth lightning and scatter them; Send out Your arrows and confuse them.
New King James Version
Flash forth lightning and scatter them; Shoot out Your arrows and destroy them.
American Standard Version
Cast forth lightning, and scatter them; Send out thine arrows, and discomfit them.
Holman Christian Standard Bible
Flash Your lightning and scatter the foe; shoot Your arrows and rout them.
King James Version
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
New English Translation
Hurl lightning bolts and scatter them! Shoot your arrows and rout them!
World English Bible
Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
交叉引用
申命記 32:23
我降災非一、盡發弧矢、
詩篇 18:13-14
至上之耶和華、自天起雷、發其洪聲兮、電閃雹降、炭以之燃兮、電閃如矢、眾敵敗北兮、
詩篇 77:17-18
雲行雨施、雷發穹蒼、電閃其間兮、狂飆飄颻、霹靂震轟、寰宇輝光、大地搖撼兮、
撒母耳記下 22:12-15
以晦冥為宮、以靉靆為幬。前有光耀、炭以之燃。耶和華自天起雷、至高者發其洪聲。電閃如矢、眾敵敗北。
詩篇 7:12-13
彼其之子、若由惡終兮、上帝礪乃刃、挽厥弓、備火矢、施戈兵、
申命記 32:42
我矢飲血、我刃食肉、其血即見虜被殺之血、其肉即勁敵渠魁之肉。
詩篇 21:12
王挽弓射之、使敗北兮、
詩篇 45:5
爾鏃甚利、勝異邦人、刺敵之心兮、