主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 144:6
>>
本节经文
呂振中譯本
求你閃出閃電,使仇敵四散;射出你的箭來,使他們潰亂。
新标点和合本
求你发出闪电,使他们四散,射出你的箭,使他们扰乱。
和合本2010(上帝版-简体)
求你发出闪电,使仇敌四散,射出你的箭,使他们混乱。
和合本2010(神版-简体)
求你发出闪电,使仇敌四散,射出你的箭,使他们混乱。
当代译本
求你发出闪电驱散敌人,求你射出利箭击溃他们。
圣经新译本
求你发出闪电,使仇敌四散;求你射出你的箭,使他们溃乱。
中文标准译本
求你发出闪电,使仇敌四散;求你发出箭矢,使他们溃乱。
新標點和合本
求你發出閃電,使他們四散,射出你的箭,使他們擾亂。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你發出閃電,使仇敵四散,射出你的箭,使他們混亂。
和合本2010(神版-繁體)
求你發出閃電,使仇敵四散,射出你的箭,使他們混亂。
當代譯本
求你發出閃電驅散敵人,求你射出利箭擊潰他們。
聖經新譯本
求你發出閃電,使仇敵四散;求你射出你的箭,使他們潰亂。
中文標準譯本
求你發出閃電,使仇敵四散;求你發出箭矢,使他們潰亂。
文理和合譯本
閃電以潰敵、發矢以亂之兮、
文理委辦譯本
電閃如矢、眾敵敗亡兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
願主閃電、使敵人奔逃、願主發矢、使敵人迷亂、
吳經熊文理聖詠與新經全集
霹靂驅諸敵。雷霆磔凶頑。
New International Version
Send forth lightning and scatter the enemy; shoot your arrows and rout them.
New International Reader's Version
Send flashes of lightning and scatter my enemies. Shoot your arrows and chase them away.
English Standard Version
Flash forth the lightning and scatter them; send out your arrows and rout them!
New Living Translation
Hurl your lightning bolts and scatter your enemies! Shoot your arrows and confuse them!
Christian Standard Bible
Flash your lightning and scatter the foe; shoot your arrows and rout them.
New American Standard Bible
Flash forth lightning and scatter them; Send out Your arrows and confuse them.
New King James Version
Flash forth lightning and scatter them; Shoot out Your arrows and destroy them.
American Standard Version
Cast forth lightning, and scatter them; Send out thine arrows, and discomfit them.
Holman Christian Standard Bible
Flash Your lightning and scatter the foe; shoot Your arrows and rout them.
King James Version
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
New English Translation
Hurl lightning bolts and scatter them! Shoot your arrows and rout them!
World English Bible
Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
交叉引用
申命記 32:23
『「我必將災禍加在他們身上,把我的箭向他們射盡。
詩篇 18:13-14
永恆主在天上打雷;至高者發出他的聲音,冰雹及火炭。他射出他的箭來,使仇敵四散;他閃了閃電使他們潰亂。
詩篇 77:17-18
密雲倒出水來;雲霄發出響聲;你的閃箭也飛來飛去。你的雷聲在旋風中;電閃照亮世界;大地戰抖震動。
撒母耳記下 22:12-15
他以四圍的黑暗為幕棚,以水之聚處、天空的密雲、為帳幕。由於他面前的光輝、火炭都着起來。永恆主從天上打雷;至高者發出他的聲音。他射出箭來、使仇敵四散;他閃了閃電、使他們潰亂。
詩篇 7:12-13
人若不回轉,上帝必將他的刀磨快,將他的弓拉緊,準備好好。他為惡人豫備了致死的器械,使他所射的、成為燒𤏲的箭。
申命記 32:42
我必讓我的箭醉飲鮮血、就是被刺死者和俘虜的血;我的刀必喫肉,喫仇敵的長毛頭目。」
詩篇 21:12
你必使他們轉背逃跑;你必拉弓瞄準,而射他們的臉。
詩篇 45:5
你的箭鋒很快,射中了王仇敵的心;眾外族民都仆倒於你之下。