-
和合本2010(神版-繁體)
求你救拔我,救我脫離外邦人的手。他們的口說謊話,他們的右手起假誓。
-
新标点和合本
求你救拔我,救我脱离外邦人的手。他们的口说谎话;他们的右手起假誓。
-
和合本2010(上帝版-简体)
求你救拔我,救我脱离外邦人的手。他们的口说谎话,他们的右手起假誓。
-
和合本2010(神版-简体)
求你救拔我,救我脱离外邦人的手。他们的口说谎话,他们的右手起假誓。
-
当代译本
求你从外族人手中拯救我,他们满口谎言,起誓也心怀诡诈。
-
圣经新译本
求你救拔我,从外族人的手里拯救我;他们的口说虚谎的话,他们举起右手起假誓。
-
中文标准译本
求你救拔我,解救我脱离外邦人的手;他们的口说虚妄的事,他们的右手是起假誓的右手。
-
新標點和合本
求你救拔我,救我脫離外邦人的手。他們的口說謊話;他們的右手起假誓。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
求你救拔我,救我脫離外邦人的手。他們的口說謊話,他們的右手起假誓。
-
當代譯本
求你從外族人手中拯救我,他們滿口謊言,起誓也心懷詭詐。
-
聖經新譯本
求你救拔我,從外族人的手裡拯救我;他們的口說虛謊的話,他們舉起右手起假誓。
-
呂振中譯本
搶救我脫離害命之刀哦!援救我脫離外族人的手哦!他們的口說虛謊的話,右手在起誓、是虛假之右手。
-
中文標準譯本
求你救拔我,解救我脫離外邦人的手;他們的口說虛妄的事,他們的右手是起假誓的右手。
-
文理和合譯本
爾其援我、脫於外族之手、彼口言誑、右手為偽兮、○
-
文理委辦譯本
維彼異邦人、啟口而言者誕妄、舉手而誓者詭詐、爾其拯救余兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
求主拯救我、援解我脫離異邦人之手、彼眾口出誑言、右手盡奸詐、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
敵人何詭詐。無風起波瀾。求主佑小子。安然脫其樊。
-
New International Version
deliver me; rescue me from the hands of foreigners whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
-
New International Reader's Version
save me. Set me free from outsiders who attack me. They tell all kinds of lies with their mouths. Even when they make a promise by raising their right hands, they don’t mean it.
-
English Standard Version
Rescue me and deliver me from the hand of foreigners, whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood.
-
New Living Translation
Save me! Rescue me from the power of my enemies. Their mouths are full of lies; they swear to tell the truth, but they lie instead.
-
Christian Standard Bible
Set me free and rescue me from foreigners whose mouths speak lies, whose right hands are deceptive.
-
New American Standard Bible
Rescue me and save me from the hand of foreigners, Whose mouth speaks deceit And whose right hand is a right hand of falsehood.
-
New King James Version
Rescue me and deliver me from the hand of foreigners, Whose mouth speaks lying words, And whose right hand is a right hand of falsehood—
-
American Standard Version
Rescue me, and deliver me out of the hand of aliens, Whose mouth speaketh deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
-
Holman Christian Standard Bible
Set me free and rescue me from the grasp of foreigners whose mouths speak lies, whose right hands are deceptive.
-
King James Version
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand[ is] a right hand of falsehood:
-
New English Translation
Grab me and rescue me from the power of foreigners, who speak lies, and make false promises.
-
World English Bible
Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.