主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 143:4
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
我的灵在我里面发昏,我的心在我里面颤栗。
新标点和合本
所以,我的灵在我里面发昏;我的心在我里面凄惨。
和合本2010(上帝版-简体)
我的灵在我里面发昏,我的心在我里面颤栗。
当代译本
我心力交瘁,惊恐万分。
圣经新译本
因此我的灵在我里面软弱,我的心在我里面战栗。
中文标准译本
因此我的灵在我里面虚弱,我的心在我里面惊恐。
新標點和合本
所以,我的靈在我裏面發昏;我的心在我裏面悽慘。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的靈在我裏面發昏,我的心在我裏面顫慄。
和合本2010(神版-繁體)
我的靈在我裏面發昏,我的心在我裏面顫慄。
當代譯本
我心力交瘁,驚恐萬分。
聖經新譯本
因此我的靈在我裡面軟弱,我的心在我裡面戰慄。
呂振中譯本
故此我的靈使我發昏;我的心在我裏面驚駭。
中文標準譯本
因此我的靈在我裡面虛弱,我的心在我裡面驚恐。
文理和合譯本
我靈昏憒、我心悽慘兮、
文理委辦譯本
故我膽喪兮、我魂失兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我喪膽消魂、中心驚駭、
吳經熊文理聖詠與新經全集
奄奄存喘息。心魂無寧處。
New International Version
So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.
New International Reader's Version
So I grow weak. Deep down inside me, I’m afraid.
English Standard Version
Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.
New Living Translation
I am losing all hope; I am paralyzed with fear.
Christian Standard Bible
My spirit is weak within me; my heart is overcome with dismay.
New American Standard Bible
Therefore my spirit feels weak within me; My heart is appalled within me.
New King James Version
Therefore my spirit is overwhelmed within me; My heart within me is distressed.
American Standard Version
Therefore is my spirit overwhelmed within me; My heart within me is desolate.
Holman Christian Standard Bible
My spirit is weak within me; my heart is overcome with dismay.
King James Version
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
New English Translation
My strength leaves me; I am absolutely shocked.
World English Bible
Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate.
交叉引用
诗篇 142:3
我的灵在我里面发昏的时候,你知道我的道路。在我所行的路上,人为我暗设罗网。
诗篇 77:3
我想念神,就烦躁不安;我沉思默想,心灵发昏。(细拉)
诗篇 102:1
耶和华啊,求你听我的祷告,愿我的呼求达到你面前!
诗篇 25:16
求你转向我,怜悯我,因我孤独困苦。
路加福音 22:44
耶稣非常痛苦焦虑,祷告更加恳切,汗如大血点滴在地上。〕
诗篇 61:2
我心里发昏的时候,要从地极求告你。求你领我到那比我更高的磐石,
诗篇 124:4
那时,波涛必漫过我们,河水必淹没我们;
约伯记 6:27
你们甚至为孤儿抽签,把朋友当货物。
诗篇 119:81-83
我渴想你的救恩身心耗尽,我仰望你的话。我因渴望你的话眼睛失明,说:“你何时安慰我呢?”我虽像烟薰的皮囊,却不忘记你的律例。
诗篇 55:5
恐惧战兢临到了我,惊恐笼罩我。
诗篇 102:3-4
因为我的年日在烟中消失,我的骨头如火把烧着。我的心如草被踩碎而枯干,甚至我忘记吃饭。