主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 140:3
>>
本节经文
文理委辦譯本
其舌甚利若蛇、其唇藏毒若蝮兮。
新标点和合本
他们使舌头尖利如蛇,嘴里有虺蛇的毒气。细拉
和合本2010(上帝版-简体)
他们的舌头锐利如蛇,嘴唇里有毒蛇的毒液。(细拉)
和合本2010(神版-简体)
他们的舌头锐利如蛇,嘴唇里有毒蛇的毒液。(细拉)
当代译本
他们的言语恶毒如蛇,嘴唇有蛇的毒液。(细拉)
圣经新译本
他们使自己的舌头尖利,如同蛇的舌头;他们嘴里有虺蛇的毒。(细拉)
中文标准译本
他们使自己的舌头尖锐如蛇,他们的嘴唇下有蝮蛇的毒液。细拉
新標點和合本
他們使舌頭尖利如蛇,嘴裏有虺蛇的毒氣。(細拉)
和合本2010(上帝版-繁體)
他們的舌頭銳利如蛇,嘴唇裏有毒蛇的毒液。(細拉)
和合本2010(神版-繁體)
他們的舌頭銳利如蛇,嘴唇裏有毒蛇的毒液。(細拉)
當代譯本
他們的言語惡毒如蛇,嘴唇有蛇的毒液。(細拉)
聖經新譯本
他們使自己的舌頭尖利,如同蛇的舌頭;他們嘴裡有虺蛇的毒。(細拉)
呂振中譯本
他們使舌頭尖銳如蛇;他們嘴脣下有虺蛇之毒呢。(細拉)
中文標準譯本
他們使自己的舌頭尖銳如蛇,他們的嘴唇下有蝮蛇的毒液。細拉
文理和合譯本
利舌如蛇、脣藏蝮毒兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使其舌尖利如蛇、虺蛇之毒、藏其唇內、細拉、
吳經熊文理聖詠與新經全集
窮兵黷武。心存險惡。
New International Version
They make their tongues as sharp as a serpent’s; the poison of vipers is on their lips.
New International Reader's Version
Their tongues are as deadly as the tongue of a serpent. The words from their lips are like the poison of a snake.
English Standard Version
They make their tongue sharp as a serpent’s, and under their lips is the venom of asps. Selah
New Living Translation
Their tongues sting like a snake; the venom of a viper drips from their lips. Interlude
Christian Standard Bible
They make their tongues as sharp as a snake’s bite; viper’s venom is under their lips. Selah
New American Standard Bible
They sharpen their tongues like a snake; The venom of a viper is under their lips. Selah
New King James Version
They sharpen their tongues like a serpent; The poison of asps is under their lips. Selah
American Standard Version
They have sharpened their tongue like a serpent; Adders’ poison is under their lips.[ Selah
Holman Christian Standard Bible
They make their tongues as sharp as a snake’s bite; viper’s venom is under their lips. Selah
King James Version
They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison[ is] under their lips. Selah.
New English Translation
Their tongues wound like a serpent; a viper’s venom is behind their lips.( Selah)
World English Bible
They have sharpened their tongues like a serpent. Viper’s poison is under their lips. Selah.
交叉引用
詩篇 58:4
毒若蛇、聾若蝮、哀如充耳兮、
詩篇 57:4
仇敵環攻、如獅之吞噬、如火之燎原、斯世之人、齒若戈矢、舌若鋒刃兮。
箴言 23:32
不知其終、酒傷若蛇、其毒若蝮、
羅馬書 3:13-14
厥喉似破塋、其舌施詭詐、其唇藏蝮毒、滿口咒詛惡言、
馬太福音 12:34
蝮類乎、爾既惡、言豈能善、蓋有諸心者、言諸口也、
詩篇 52:2-3
爾謀殘害、爾行詭譎、如薙髮之刀、其鋒銛利兮、爾作惡過於好善、嗜誑愈於真實、
以賽亞書 59:3-5
爾嘗殺人害人、手污指穢、口尚虛詞、舌施詭詐。人喜涉訟、不懷公義、不尚真實、譸張為幻、藏於中者詭譎、行於外者邪慝。若煦蝮卵、若織蛛網、食其卵者必死、破其卵則蝮出。
詩篇 59:7
莠言自口、譬諸利劍、自謂人不及知兮。
耶利米書 9:3
耶和華曰、彼民逞舌妄言、若援弓發矢、言雖不誠、偏能得志、作惡無已、不識我道。
耶利米書 9:5
各相欺誑、不言真實、舌出誑詞、孳孳為惡。
哥林多後書 11:3
昔蛇欺惑夏娃、我懼爾心見誘、不誠信基督亦若是、
以賽亞書 59:13
我已妄行、背逆我上帝耶和華、所謀不軌、言行俱謬。
創世記 3:13
耶和華上帝謂婦曰、爾何為耶、婦曰、蛇誘我食之。
雅各書 3:6-8
舌如火、在百體中、能玷一身、不義孰甚、賦畀之性亦為所爇、是其焰由地獄起、禽獸昆蟲鱗介、皆受制於人、惟舌無可制、誠為兇悍、舌猶酖毒、足必殺人、
詩篇 64:3-4
彼世人兮、礪其舌鋒、猶之利刃、出其語剌、無異發矢兮、不知戒懼、陰中無辜、出諸倉猝兮、
箴言 12:18
愚人之舌如鋒刃、智人之言若良藥。