主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 139:24
>>
本节经文
新标点和合本
看在我里面有什么恶行没有,引导我走永生的道路。
和合本2010(上帝版-简体)
看在我里面有什么恶行没有,引导我走永生的道路。
和合本2010(神版-简体)
看在我里面有什么恶行没有,引导我走永生的道路。
当代译本
求你看看我里面是否有邪恶,引导我走永恒的道路。
圣经新译本
看看我里面有什么恶行没有,引导我走永恒的道路。
中文标准译本
求你查看,在我里面有没有让你痛心的行为,求你引导我走永生的道路。
新標點和合本
看在我裏面有甚麼惡行沒有,引導我走永生的道路。
和合本2010(上帝版-繁體)
看在我裏面有甚麼惡行沒有,引導我走永生的道路。
和合本2010(神版-繁體)
看在我裏面有甚麼惡行沒有,引導我走永生的道路。
當代譯本
求你看看我裡面是否有邪惡,引導我走永恆的道路。
聖經新譯本
看看我裡面有甚麼惡行沒有,引導我走永恆的道路。
呂振中譯本
看在我裏面有甚麼損害的行徑沒有;引導我走永恆之道路哦!
中文標準譯本
求你查看,在我裡面有沒有讓你痛心的行為,求你引導我走永生的道路。
文理和合譯本
觀察我衷、有無惡行、導我於永生之途兮、
文理委辦譯本
如見予行邪僻之徑、則必導我履永生之途兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
見我行動有何邪僻、又導我入永生之路、
吳經熊文理聖詠與新經全集
去我邪妄。指我迷津。俾遵大路。直達永生。
New International Version
See if there is any offensive way in me, and lead me in the way everlasting.
New International Reader's Version
See if there’s anything in my life you don’t like. Help me live in the way that is always right.
English Standard Version
And see if there be any grievous way in me, and lead me in the way everlasting!
New Living Translation
Point out anything in me that offends you, and lead me along the path of everlasting life.
Christian Standard Bible
See if there is any offensive way in me; lead me in the everlasting way.
New American Standard Bible
And see if there is any hurtful way in me, And lead me in the everlasting way.
New King James Version
And see if there is any wicked way in me, And lead me in the way everlasting.
American Standard Version
And see if there be any wicked way in me, And lead me in the way everlasting.
Holman Christian Standard Bible
See if there is any offensive way in me; lead me in the everlasting way.
King James Version
And see if[ there be any] wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
New English Translation
See if there is any idolatrous tendency in me, and lead me in the reliable ancient path!
World English Bible
See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
交叉引用
詩篇 143:10
求你指教我遵行你的旨意,因你是我的神。你的靈本為善;求你引我到平坦之地。 (cunpt)
詩篇 119:32
你開廣我心的時候,我就往你命令的道上直奔。 (cunpt)
詩篇 5:8
耶和華啊,求你因我的仇敵,憑你的公義引領我,使你的道路在我面前正直。 (cunpt)
耶利米書 17:9-10
人心比萬物都詭詐,壞到極處,誰能識透呢?我-耶和華是鑒察人心、試驗人肺腑的,要照各人所行的和他做事的結果報應他。 (cunpt)
詩篇 25:8-9
耶和華是良善正直的,所以他必指示罪人走正路。他必按公平引領謙卑人,將他的道教訓他們。 (cunpt)
詩篇 16:11
你必將生命的道路指示我。在你面前有滿足的喜樂;在你右手中有永遠的福樂。 (cunpt)
箴言 28:26
心中自是的,便是愚昧人;憑智慧行事的,必蒙拯救。 (cunpt)
詩篇 7:3-4
耶和華-我的神啊,我若行了這事,若有罪孽在我手裏,我若以惡報那與我交好的人-連那無故與我為敵的,我也救了他, (cunpt)
詩篇 143:8
求你使我清晨得聽你慈愛之言,因我倚靠你;求你使我知道當行的路,因我的心仰望你。 (cunpt)
詩篇 17:3
你已經試驗我的心;你在夜間鑒察我;你熬煉我,卻找不着甚麼;我立志叫我口中沒有過失。 (cunpt)
希伯來書 12:15-16
又要謹慎,恐怕有人失了神的恩;恐怕有毒根生出來擾亂你們,因此叫眾人沾染污穢;恐怕有淫亂的,有貪戀世俗如以掃的,他因一點食物把自己長子的名分賣了。 (cunpt)
箴言 15:9
惡人的道路,為耶和華所憎惡;追求公義的,為他所喜愛。 (cunpt)
馬太福音 7:14
引到永生,那門是窄的,路是小的,找着的人也少。」 (cunpt)
約翰福音 14:6
耶穌說:「我就是道路、真理、生命;若不藉着我,沒有人能到父那裏去。 (cunpt)
詩篇 119:1
行為完全、遵行耶和華律法的,這人便為有福! (cunpt)
歌羅西書 2:6
你們既然接受了主基督耶穌,就當遵他而行, (cunpt)