-
New English Translation
How difficult it is for me to fathom your thoughts about me, O God! How vast is their sum total!
-
新标点和合本
神啊,你的意念向我何等宝贵!其数何等众多!
-
和合本2010(上帝版-简体)
上帝啊,你的意念向我何等宝贵!其数何等众多!
-
和合本2010(神版-简体)
神啊,你的意念向我何等宝贵!其数何等众多!
-
当代译本
耶和华啊,你的意念对我来说是何等宝贵,何等浩博!
-
圣经新译本
神啊!你的意念对我多么珍贵(“珍贵”或译:“深奥”),数目何等众多。
-
中文标准译本
神哪,你的意念对我是多么宝贵,其数目又何等地多!
-
新標點和合本
神啊,你的意念向我何等寶貴!其數何等眾多!
-
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝啊,你的意念向我何等寶貴!其數何等眾多!
-
和合本2010(神版-繁體)
神啊,你的意念向我何等寶貴!其數何等眾多!
-
當代譯本
耶和華啊,你的意念對我來說是何等寶貴,何等浩博!
-
聖經新譯本
神啊!你的意念對我多麼珍貴(“珍貴”或譯:“深奧”),數目何等眾多。
-
呂振中譯本
所以對我、上帝啊,你的意念、何等寶貴!其總數、何等眾多!
-
中文標準譯本
神哪,你的意念對我是多麼寶貴,其數目又何等多!
-
文理和合譯本
上帝歟、爾對我之意念何其寶、厥數何其多、
-
文理委辦譯本
上帝兮、爾垂念我、美意良殷、不勝寶貴兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主歟、我思主之心意、極為寶貴、且多不可勝數、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
主之蘊奧。神妙莫測。主之微旨。不可勝述。
-
New International Version
How precious to me are your thoughts, God! How vast is the sum of them!
-
New International Reader's Version
God, your thoughts about me are priceless. No one can possibly add them all up.
-
English Standard Version
How precious to me are your thoughts, O God! How vast is the sum of them!
-
New Living Translation
How precious are your thoughts about me, O God. They cannot be numbered!
-
Christian Standard Bible
God, how precious your thoughts are to me; how vast their sum is!
-
New American Standard Bible
How precious also are Your thoughts for me, God! How vast is the sum of them!
-
New King James Version
How precious also are Your thoughts to me, O God! How great is the sum of them!
-
American Standard Version
How precious also are thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!
-
Holman Christian Standard Bible
God, how difficult Your thoughts are for me to comprehend; how vast their sum is!
-
King James Version
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
-
World English Bible
How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!